第九章:奔赴波赫亚
重生归来的阿赫第与吉莉霁又回到了他们在卡勒瓦拉群岛的家。
他们在群岛的海湾,在高戈的海角,耕种农田,交易、赠予、自给自足……。
就这样时间过去了许久,直到有一天阿赫第听到了北方传来的欢乐的叫喊,其中还夹杂着海边传来的铁锤、冰面上响起的脚步、草地里的雪车辚辚、…………。
……………………
阿赫第知晓了婚宴的伊始,他怒气冲冲的回到了家中。
他一进家门便大声叫喊:“我亲爱的母亲,快去拿些吃的给我,再把浴室烧暖,将我打扮的像个英雄一样。”
阿赫第的母亲拿来了食物,高戈蔑里狼吞虎咽得吞食着食物,吉莉霁替他将浴室预热。
阿赫第吃喝洗漱完毕,他向着母亲说道:“把我最好的衬衫拿来,给我批上最漂亮的外衣。”
他的母亲一时搞不清楚他要干嘛,于是她详细问道:“你这是要去哪里?你这是要去狩猎山猫,还是要去追击大麋,或者去射击松鼠?”
阿赫第回答道:“我并不是要出门狩猎,而是要前往波赫亚参加那场秘密的婚礼,看看他们的宴会,到底藏着什么样的秘密。”
阿赫第的母亲拦住了阿赫第,与此同时吉莉霁也走上前来规劝阿赫第不要冲动,她们说道:“高戈,你不能前往那里,去参加波赫亚的酒席,他们从未邀请过你,显然他们不会欢迎你的到来。”
阿赫第不以为然的说道:“我锋芒锐利的刀尖、光辉闪耀的刀口,就是我最好的邀请函。”
阿赫第的母亲竭力阻拦道:“高戈,你不要前往波赫亚,去参加那场婚礼,你这一路上会发生很多的怪事与恐慌,其中有三次的危险是足以致命的。”
阿赫第语气不屑的回答道:“死亡只会等待懦夫,因为只有他们才看得见死亡,而英雄则无所畏惧,不会因为危险,而失去了锐进之心……说说看,死亡将如何在等待着我。”
阿赫第的母亲说道:“这些死亡远远要比你想象中的更加可怕,在你的旅程中,你将遇到一条燃烧的河流,汹涌的火焰瀑布冲击着燃烧礁岩,在瀑布的中间有一座燃烧着的岛屿,岛屿上有一座高耸的火焰山峰,一只燃烧着的、凶猛的老鹰便住在这座山峰之上”
阿赫第毫不在意的说道:“这也许会成为懦夫的死亡,但却难不倒英雄,我会唱出神秘的歌谣,唱出赤杨木的人与马,让它们在我身边行走,在巨大老鹰的利爪之下,而我却像潜水的黑凫,无人知晓,亦无人发现。…………现在可以告诉我,我的第二次死亡会是什么了。”
阿赫第的母亲说道:“接下来你将会遇到一条长长的鸿沟,深渊在鸿沟中迸发,炙热的烈焰贪婪的舔舐着祂所发现的一切,成百上千的英雄在这里成眠,他们在出发前都曾豪言壮语,…………。”
阿赫第不认同的说道:“顶天立地的男子汉绝不会就此退缩,英雄也不会在此就遭遇死亡,我会唱出一位冰冷的雪人,将它推进猛烈的火焰,让它禁受炙热的燃烧,而我就跟在他的身后,在火焰中推开一条大道。…………告诉我第三个危险是什么了吧。”
阿赫第的母亲说道:“第三次的危险就在你跨进波赫尤拉的大门之时,在那条狭窄的道路上,狼与熊将会向你猛扑而来,成百上千的英雄都已经在那条小道上被杀死、吞食,而你为什么会觉得,你会被幸免。”
阿赫第自信的说道:“只有软弱无力的羊羔才会被吃掉,男子汉只会奋勇向前,无论他是多么的困乏,而我更不会如此,因为温达摩的恶犬撕不碎我的铠甲,扯不坏我的腰带,而且除此之外,我还会给狼唱出一个嘴套,给熊唱出一条铁链,不然就把它们剁成碎屑,捣成细粉,清扫前路的障碍。”
固执的阿赫第不肯听从他母亲的劝阻,他从山顶的堆房里取出自己的铠甲,吉莉霁扯住他的袖子,软声糯语的请求他不要再次去往那阴冷的永夜国度,但愤怒的阿赫第固执的不肯听从任何的话语,他穿戴起陪伴自己久经战阵的盔甲。
阿赫第的母亲继续劝说道:“即使你闯过了这么多的关卡,可你依然到达不了你所想要到达的地方,这一路上依旧还有很多让人想象不到的危险与怪事在等待着你,当你走进波赫尤拉之后,那里会有一道钢铁栅栏将你阻拦,围栏一直从地底衍升到高耸入云的天空,蜿蜒的毒蛇作为篱条,闪烁的长矛作为篱桩,在它们之间的还有摇摆着尾巴的蜥蜴,它们高昂起头颅,嘶嘶的叫着。
除了篱笆上,连地面上也布满了它们的身影,它们舌头嘶叫,它们尾巴摇摆,其中最可怕一条,祂就横在门槛之上。”
阿赫第决意盎然的说道:“也许可怜的孩子会被这种场景吓哭,但对于英雄来讲,这却仅仅是一次带点危险的考验,就在刚刚过去的昨天,我赤手空拳的耕完了一丘布满毒蛇的田地,我用指甲掐住蝮蛇,我用双手抓起黑蛇,我的指甲里沾满了蛇血,我的双手之间沾满了蛇涎,我亲手摧毁了这些怪物,…………英雄从不会因为困难而止步不前。”
阿赫第的母亲继续劝说道:“即使你成功进到了波赫尤拉的城堡,但在那依旧有着成百上千拿着刀剑的勇士,…………。”
阿赫第冷言嗤笑的说道:“我原先在那里住过,就在波赫尤拉那可怕的城堡里,拉伯兰人拿禁咒唱我,杜尔亚人拿刀剑驱逐我,但他们都未曾成功,相反他们被我唱到肩膀裂开,话语从下巴分离,胸膛碎裂成了两半,连同他们的衬衣被一同撕碎。”
固执的阿赫第穿戴好了自己的盔甲,他的母亲神情急切的大声呵斥道:“你总是夸口你以前的功绩,那你可还记得你之前的旅行?在波赫尤拉那可怕的城堡里,他们让你去游泳,将你赶到了瀑布之上,冲下到奔腾的急流,就在那多尼的瀑布里,就在那玛纳拉的河流中,若不是你的母亲来救你!…………。
当你到达波赫尤拉之后,你只会看到山坡上、院子中丛杂林立的木桩,木桩子上插满了失败者的人头,…………。”
阿赫第高声回答道:“只有懦弱才会害怕,英雄们从不会担心,也更不会后退,…………我的母亲去将我的父亲的佩刀拿来,它已经在那黑暗的阴冷之地被埋藏了如此之久,它总是在哭哭啼啼,渴望一位英雄能够将它挥舞。”
……………………
阿赫第的母亲未曾移动,于是他便亲自将尘蒙的利器取来,挥舞着他父亲忠心耿耿的佩刀,并开口说道:“在波赫尤拉的城堡,在萨辽拉的房间,没有人敢正视这把刀,没有人敢阻挡它的挥舞。”
阿赫第向他的奴仆命令道:“去将我狂怒的战马架起,好让我要去波赫尤拉参加洛希家的酒席。”话音说完又从墙上取下了一把长弓,他伸手抚摸起那把铁弓说道:“在波赫尤拉的城堡,在萨辽拉的房间,有谁能把这把弓挽上一挽!”
仆从们从院子里拉来了一匹红色的烈马,架好雪车后回来复命道:“你的命令已经执行,雪车可以随时动身。”
可就在阿赫第准备动身之际,他强健的手指上突然传来了阵阵的刺痛感,阿赫第心中多了一丝明悟,他思虑良久后,依旧还是决定踏上了这次旅程。
阿赫第坐上这座金色的座驾,吉莉霁抓住他的手臂,深情坚定的说道:“让我与你一同前往。”
阿赫第看了吉莉霁一眼,他拒绝道:“北方的波赫亚阴,冷而黑暗,对你而言太过于危险了,它不是旅行好去处。”
但吉莉霁依旧坚持道:“危险无时无刻不充斥在我的周围,但只要能依偎在你的旁边,鸽子便能感觉到安心与温暖。
前路漫漫,无论我们将遇到何种危险,我们都将共为一体,不再分离。”
…………
阿赫第思虑了许久,最终答应了吉莉霁的请求,
母亲担心阿赫第的旅程,她将吉莉霁拉到了大门边的屋檐下,认真的嘱咐道:“我最亲爱的孩子!当你们到达欢乐的酒席,当他们给你们敬酒时,你们只能喝半杯酒,只能喝到杯子的中间,剩下的一半你得退还给他们,因为有一条蛇正躺在酒杯的杯底。
同时那儿的座位你们也只能坐下一半,因为在另一半的座椅里面,一只虫子已经将它侵蚀。…………”
阿赫第的母亲显然还欲交代更多,但她的儿子却早已等的有些不耐烦了,他抱过吉莉霁,踏上雪车,向着远方奔驰而去。
雪车只行走出了不远,一群黑色的松鸡从他们的头顶飞过,几根羽毛从天空中散落,飘飘玲玲得降落在了冰面之上,吉莉霁走下马车将它们捡了起来,安放在袋子中间,她有一种冥冥之中的预感,这些东西或许在之后的路程会用到。
收拾完黑松鸡的羽毛,阿赫第继续向着北方前行,他们只走过了一小会,索米与波赫亚的边界便出现在了眼前。
神圣的水鸟为他们留下一道印记,庇护远行的游子们,在境外的旅程中永远不会迷失了方向,无论何时何地他们的灵都能找到回家的道路,回到这片被圆柱撑起的苍穹,回到来时最初的家乡:卡勒瓦拉。
雪车驰过了边界,红色的烈马惊慌失措的竖起了耳朵,似悲嚎、似威胁的向着前方嘶鸣。
阿赫第跳出雪车,一条奔腾的火焰河流挡住了他们前行的道路,正如他的母亲所言,在河流的中间,有一条燃烧的瀑布,一座炙热的岛屿坐落在瀑布中间,岛上有一座燃烧着熊熊烈火的山峰,山峰上有一只沐浴在火焰之中的老鹰,烈火它的喉咙中升起,火焰在它的铁嘴中喷射,周身的羽毛上闪耀着明亮的火光,火星子不停得在它的周围迸散。
老鹰远远的看到阿赫第,它开口说道:“高戈!终始之末、旧日爱神:楞比的儿子,你这是要前往哪里?”
漂亮的高戈回答道:“我要前往波赫尤拉的城堡,去参加正在举办的秘密的宴会。可否麻烦你稍稍的给我们让一条路出来,好让我们继续前行。”
老鹰发出了声音,烈火在喉中嘶鸣:“我会让过客通过,引导他们通过我的铁嘴,好去参加他们追寻着的酒席,让他们的一生就在那里安息。”
老鹰的话语让阿赫第有一点烦恼,他抽出父亲的佩刀,打算让这只老鹰受到一点苦恼的教训。
但吉莉霁拦住了他的动作,从口袋中取出了黑色的羽毛,从容地放在了十根手指之间摩擦,一群雷鸟就在她的指尖蹦出、一群松鸡就在她的掌内飞起,塞入到了火鸟的铁嘴里面,推到了它贪婪的、燃烧的喉咙中去。
就这样他们躲避掉了第一个危险,阿赫第继续挥舞着马鞭,驱使着骏马拉着雪车,继续向目标前行,直到骏马再一次的嘶鸣、直到骏马再一次的畏缩不前。
阿赫第走下雪车细细的查看,他看见,正如他母亲所言,有一条烈火的鸿沟拦在了他们道路前方。
它一直从东方延伸到了西北,无尽!无边!烈火贪婪的舔舐着眼前的一切。
阿赫第看着烈焰的鸿沟感到了一点烦恼、他细细的沉思默想、祂唱起了神秘的歌声:
“创造主,至高无上的天神!
创造主,我们星空的父亲!
你从西北送来一朵云,
送来第二朵云从西边,
送来第三朵云从东边,
在东北方朵朵相连,
把云的边缘堆在一起,
云的边缘都连得紧紧;
降下棍子一样深的雪,
周围的雪枪杆一样深,
在烧的通红的石头上,
在闪着火光的石头上。”
歌声刚刚结束,第一朵云便从西北方向送来,紧接着是第二朵云从西边飞来,再之后第三朵云从东方飘起,在东北方向朵朵相连,它们堆在一起,它们连结一片;降下了足已将人埋没的大雪,深厚的就跟高山一样的厚重,在通红的、闪着火光的石头上化为了一层层的池水,流成了深深埋藏的湖泊。
之后阿赫第再唱出了一座冰的桥梁,跨坐在雪的池塘之上。
阿赫第又一次渡过了危险,雪车继续向着前方趱行,只走过了短短的二维尔斯特❶,骏马便又再一次停了下来。
阿赫第走下雪车,他看见,一只熊与一只狼站在了波赫尤拉的大门前方,不过这一次他没有再抽出他父亲的佩刀,他听从了吉莉霁的意见,从口袋中取出了一点羊毛,放在他的十指之间摩擦,将它们摩擦无比的柔软,然后再将手掌摊开,轻轻地吹了口空气,一群绵羊便从他的掌心跑出,贪婪冲击着欲望,狼与熊立即的猛扑了上来,阿赫第与吉莉霁便从容踏过了波赫尤拉的大门。
他们进入了波赫尤拉的领地,一道铁栅栏成为了他们的阻拦,栏杆的一头伸向了高高地天空,另一头埋入深沉的地下,闪烁的长矛作为篱桩,蜿蜒的毒蛇作为篱条,在它们的中间还有蜥蜴在那攀爬,它们齐齐的看向了阿赫第一行,发出威胁的嘶鸣。
阿赫第毫不在意的看着连飞鸟都无法飞过的铁栅栏,他从刀鞘中抽出佩刀,只一刀便将篱笆切成了两半,露出了一个巨大的豁口,毒蛇们在凌冽的刀光之下四散纷逃,阿赫第就驾驶着雪车奔向了波赫尤拉的黑门。
阿赫第与吉莉霁穿过了铁篱笆,看见一条大蛇蜿蜒的盘恒在门槛之上,祂的身体比神国大厅里的柱子还粗,祂的躯壳比神殿屋顶的屋梁还长,祂张开长满了眼睛的蛇脸,露出像象牙一样粗壮的毒牙,口中发出嘶嘶的警告声,好让眼前英雄知难而退。
但阿赫第却并不以为然,他气势庞然开口说道:“你这在地下的黑蛇,来自多尼的毒虫,你得潜伏在草丛里,在楞波的树木的根系之间蜿蜒;我在好奇,到底是谁将你从草根里引出,带离了树桩,在这大路上爬行?”
大蛇被阿赫第的气势所震慑,祂慢慢地后退,缓缓地蜿蜒,口中发出嘶鸣的警告。
阿赫第手里握紧了佩刀缓步跟随,口中轻藐而威严的说道:“藏住你的头,闭上你的嘴,蟠成一个团球,给我让出一条大路来,好让的我的雪车可以继续前行;
至于你这条恶虫!还是赶快向树丛爬去,躲进野草中间的洞里,用苔藓将自己隐蔽,就像一个滚动的绒线团,在你的小山中间躲藏,若是胆敢将你的头颅伸出,锋锐的刀尖就会将你带走。”
大蛇似乎被阿赫第的气势所震慑住了,祂蜷缩成一个团球,让出了一半的道路。
识时务的大蛇让阿赫第非常的满意,他转过身子知会雪车继续前行,可就在他转身之时,大蛇的尾巴突然横扫而出,向着阿赫第的后背狠狠地抽了过去。
而与此同时,早有防备的阿赫第也抽出佩刀向着身后劈砍,刀刃与蛇尾相撞,刀刃上传来的力量比预想中的更加强大,阿赫第倒飞了出去,大蛇的蛇尾上也留下了一道深深地裂痕。
大蛇看向撞飞阿赫第,祂欺身向前,毒舌尽吐而出,口中发出不绝于耳的、威胁的嘶嘶声。
阿赫第意外的受到了点伤害,卧在地上不曾迅速爬起,吉莉霁勇敢的站在了大蛇与阿赫第之间,口中大声说道:“我知道你的出生,你是来自地上的毒虫!秀厓达尔是你的母亲❷,海鬼是你双亲。
秀厓达尔向大海吐了一道口水,唾沫留在了波浪之间,在风中不停的摇荡;太阳照耀着光辉闪耀的海面,将它晒得又暖又软;奔腾澎湃的水流将它冲的东滚西翻,就这样它在大海上漂浮了七个夏天,直到水波将它赶到了岸边,直到浪花将它抛向了沙滩。
创造主的三个女儿行走在沙滩上,祂们看见了卧在沙滩上的唾沫,祂们说道:“如果创造主给予它眼睛,造就它生命,那么它会成为一个什么样的存在!”
创造主听到了这句话,祂说道:“即使我给予它眼睛,造就它的生命,但它依旧还是邪恶,就像癞蛤蟆吐出来的,永远只是癞蛤蟆。”
总是淘气闯祸的楞波听到了这句话,祂决定用癞蛤蟆的黏液加上秀厓达尔的唾沫造就出一条生命,……很快一条扭曲的黑蛇出现了。
但此时黑蛇的生命还未曾圆满,它还缺少了一些东西。
于是希息从埋藏在地底深处的煤炭的中心创造出了他的心脏;
用奔腾的大河的水波,创造出毒虫的大脑;
用汹涌的瀑布的飞沫,创造出怪物的六感;
用已经腐烂了的大豆,创造出了吓人的头颅;
拿出收藏在堆房里面的亚麻的麻籽,创造出它的眼睛;
拿来神国白桦树的叶子,创造出它的耳朵;
从秀厓达尔处得到了祂的嘴巴,将祂移植给了怪物;
拿来盖多莱宁的长矛,用作毒虫的毒舌;❸
找来多尼的大麦,作为毒蛇的毒牙
挖走卡尔玛的泥土,造就污秽的牙床;
希息亲自点燃煤炭,造就它的背脊;
得到巴哈莱宁的发辫,作为它的尾巴;❹
从死神那儿拿来的腰带,用作它的脏腑。
蛇啊!这就是你的出处,我听过关于你的光荣!
从地狱里来的黑蛇,
你有多尼的色彩、
你有土的颜色、
你有野草的斑斓、
你有虹的光耀。
姑娘啊!快快让出一条道路,
好让过客离开,
就从这条路上,
前往波赫尤拉的城堡,
去参加正在举办的盛大的欢宴。”
大蛇听从了她的命令,祂蜿蜒的向着后方退去。❺
阿赫第休息了一会过后,又继续向着波赫尤拉的城堡前行,去参加正在举办的秘密的欢宴。
————————————————
注:
❶。维尔斯特:起源自俄文的芬兰语单词,同俄里。俄里:俄制长度单位,1俄里≈1.0668公里
❷。秀厓达尔(Syöjätar):魔鬼,蝮蛇的母亲。
❸。盖多莱宁(Keitolainen):凶神,在古芬兰语的词源中意为:“卑鄙者”。五金之神的儿子。
❹。巴哈莱宁(Pahalainen):凶神,在古芬兰语的词源中意为:“恶人”
❺。真名与来历:在卡勒瓦拉的传说中,当某种存在的来历、真名便人知晓,并且被咛诵出来,那么祂的力量就会消失。
请记住本书首发域名:www.bqg99.cc。顶点小说网手机版更新最快网址:m.bqg99.cc
他们在群岛的海湾,在高戈的海角,耕种农田,交易、赠予、自给自足……。
就这样时间过去了许久,直到有一天阿赫第听到了北方传来的欢乐的叫喊,其中还夹杂着海边传来的铁锤、冰面上响起的脚步、草地里的雪车辚辚、…………。
……………………
阿赫第知晓了婚宴的伊始,他怒气冲冲的回到了家中。
他一进家门便大声叫喊:“我亲爱的母亲,快去拿些吃的给我,再把浴室烧暖,将我打扮的像个英雄一样。”
阿赫第的母亲拿来了食物,高戈蔑里狼吞虎咽得吞食着食物,吉莉霁替他将浴室预热。
阿赫第吃喝洗漱完毕,他向着母亲说道:“把我最好的衬衫拿来,给我批上最漂亮的外衣。”
他的母亲一时搞不清楚他要干嘛,于是她详细问道:“你这是要去哪里?你这是要去狩猎山猫,还是要去追击大麋,或者去射击松鼠?”
阿赫第回答道:“我并不是要出门狩猎,而是要前往波赫亚参加那场秘密的婚礼,看看他们的宴会,到底藏着什么样的秘密。”
阿赫第的母亲拦住了阿赫第,与此同时吉莉霁也走上前来规劝阿赫第不要冲动,她们说道:“高戈,你不能前往那里,去参加波赫亚的酒席,他们从未邀请过你,显然他们不会欢迎你的到来。”
阿赫第不以为然的说道:“我锋芒锐利的刀尖、光辉闪耀的刀口,就是我最好的邀请函。”
阿赫第的母亲竭力阻拦道:“高戈,你不要前往波赫亚,去参加那场婚礼,你这一路上会发生很多的怪事与恐慌,其中有三次的危险是足以致命的。”
阿赫第语气不屑的回答道:“死亡只会等待懦夫,因为只有他们才看得见死亡,而英雄则无所畏惧,不会因为危险,而失去了锐进之心……说说看,死亡将如何在等待着我。”
阿赫第的母亲说道:“这些死亡远远要比你想象中的更加可怕,在你的旅程中,你将遇到一条燃烧的河流,汹涌的火焰瀑布冲击着燃烧礁岩,在瀑布的中间有一座燃烧着的岛屿,岛屿上有一座高耸的火焰山峰,一只燃烧着的、凶猛的老鹰便住在这座山峰之上”
阿赫第毫不在意的说道:“这也许会成为懦夫的死亡,但却难不倒英雄,我会唱出神秘的歌谣,唱出赤杨木的人与马,让它们在我身边行走,在巨大老鹰的利爪之下,而我却像潜水的黑凫,无人知晓,亦无人发现。…………现在可以告诉我,我的第二次死亡会是什么了。”
阿赫第的母亲说道:“接下来你将会遇到一条长长的鸿沟,深渊在鸿沟中迸发,炙热的烈焰贪婪的舔舐着祂所发现的一切,成百上千的英雄在这里成眠,他们在出发前都曾豪言壮语,…………。”
阿赫第不认同的说道:“顶天立地的男子汉绝不会就此退缩,英雄也不会在此就遭遇死亡,我会唱出一位冰冷的雪人,将它推进猛烈的火焰,让它禁受炙热的燃烧,而我就跟在他的身后,在火焰中推开一条大道。…………告诉我第三个危险是什么了吧。”
阿赫第的母亲说道:“第三次的危险就在你跨进波赫尤拉的大门之时,在那条狭窄的道路上,狼与熊将会向你猛扑而来,成百上千的英雄都已经在那条小道上被杀死、吞食,而你为什么会觉得,你会被幸免。”
阿赫第自信的说道:“只有软弱无力的羊羔才会被吃掉,男子汉只会奋勇向前,无论他是多么的困乏,而我更不会如此,因为温达摩的恶犬撕不碎我的铠甲,扯不坏我的腰带,而且除此之外,我还会给狼唱出一个嘴套,给熊唱出一条铁链,不然就把它们剁成碎屑,捣成细粉,清扫前路的障碍。”
固执的阿赫第不肯听从他母亲的劝阻,他从山顶的堆房里取出自己的铠甲,吉莉霁扯住他的袖子,软声糯语的请求他不要再次去往那阴冷的永夜国度,但愤怒的阿赫第固执的不肯听从任何的话语,他穿戴起陪伴自己久经战阵的盔甲。
阿赫第的母亲继续劝说道:“即使你闯过了这么多的关卡,可你依然到达不了你所想要到达的地方,这一路上依旧还有很多让人想象不到的危险与怪事在等待着你,当你走进波赫尤拉之后,那里会有一道钢铁栅栏将你阻拦,围栏一直从地底衍升到高耸入云的天空,蜿蜒的毒蛇作为篱条,闪烁的长矛作为篱桩,在它们之间的还有摇摆着尾巴的蜥蜴,它们高昂起头颅,嘶嘶的叫着。
除了篱笆上,连地面上也布满了它们的身影,它们舌头嘶叫,它们尾巴摇摆,其中最可怕一条,祂就横在门槛之上。”
阿赫第决意盎然的说道:“也许可怜的孩子会被这种场景吓哭,但对于英雄来讲,这却仅仅是一次带点危险的考验,就在刚刚过去的昨天,我赤手空拳的耕完了一丘布满毒蛇的田地,我用指甲掐住蝮蛇,我用双手抓起黑蛇,我的指甲里沾满了蛇血,我的双手之间沾满了蛇涎,我亲手摧毁了这些怪物,…………英雄从不会因为困难而止步不前。”
阿赫第的母亲继续劝说道:“即使你成功进到了波赫尤拉的城堡,但在那依旧有着成百上千拿着刀剑的勇士,…………。”
阿赫第冷言嗤笑的说道:“我原先在那里住过,就在波赫尤拉那可怕的城堡里,拉伯兰人拿禁咒唱我,杜尔亚人拿刀剑驱逐我,但他们都未曾成功,相反他们被我唱到肩膀裂开,话语从下巴分离,胸膛碎裂成了两半,连同他们的衬衣被一同撕碎。”
固执的阿赫第穿戴好了自己的盔甲,他的母亲神情急切的大声呵斥道:“你总是夸口你以前的功绩,那你可还记得你之前的旅行?在波赫尤拉那可怕的城堡里,他们让你去游泳,将你赶到了瀑布之上,冲下到奔腾的急流,就在那多尼的瀑布里,就在那玛纳拉的河流中,若不是你的母亲来救你!…………。
当你到达波赫尤拉之后,你只会看到山坡上、院子中丛杂林立的木桩,木桩子上插满了失败者的人头,…………。”
阿赫第高声回答道:“只有懦弱才会害怕,英雄们从不会担心,也更不会后退,…………我的母亲去将我的父亲的佩刀拿来,它已经在那黑暗的阴冷之地被埋藏了如此之久,它总是在哭哭啼啼,渴望一位英雄能够将它挥舞。”
……………………
阿赫第的母亲未曾移动,于是他便亲自将尘蒙的利器取来,挥舞着他父亲忠心耿耿的佩刀,并开口说道:“在波赫尤拉的城堡,在萨辽拉的房间,没有人敢正视这把刀,没有人敢阻挡它的挥舞。”
阿赫第向他的奴仆命令道:“去将我狂怒的战马架起,好让我要去波赫尤拉参加洛希家的酒席。”话音说完又从墙上取下了一把长弓,他伸手抚摸起那把铁弓说道:“在波赫尤拉的城堡,在萨辽拉的房间,有谁能把这把弓挽上一挽!”
仆从们从院子里拉来了一匹红色的烈马,架好雪车后回来复命道:“你的命令已经执行,雪车可以随时动身。”
可就在阿赫第准备动身之际,他强健的手指上突然传来了阵阵的刺痛感,阿赫第心中多了一丝明悟,他思虑良久后,依旧还是决定踏上了这次旅程。
阿赫第坐上这座金色的座驾,吉莉霁抓住他的手臂,深情坚定的说道:“让我与你一同前往。”
阿赫第看了吉莉霁一眼,他拒绝道:“北方的波赫亚阴,冷而黑暗,对你而言太过于危险了,它不是旅行好去处。”
但吉莉霁依旧坚持道:“危险无时无刻不充斥在我的周围,但只要能依偎在你的旁边,鸽子便能感觉到安心与温暖。
前路漫漫,无论我们将遇到何种危险,我们都将共为一体,不再分离。”
…………
阿赫第思虑了许久,最终答应了吉莉霁的请求,
母亲担心阿赫第的旅程,她将吉莉霁拉到了大门边的屋檐下,认真的嘱咐道:“我最亲爱的孩子!当你们到达欢乐的酒席,当他们给你们敬酒时,你们只能喝半杯酒,只能喝到杯子的中间,剩下的一半你得退还给他们,因为有一条蛇正躺在酒杯的杯底。
同时那儿的座位你们也只能坐下一半,因为在另一半的座椅里面,一只虫子已经将它侵蚀。…………”
阿赫第的母亲显然还欲交代更多,但她的儿子却早已等的有些不耐烦了,他抱过吉莉霁,踏上雪车,向着远方奔驰而去。
雪车只行走出了不远,一群黑色的松鸡从他们的头顶飞过,几根羽毛从天空中散落,飘飘玲玲得降落在了冰面之上,吉莉霁走下马车将它们捡了起来,安放在袋子中间,她有一种冥冥之中的预感,这些东西或许在之后的路程会用到。
收拾完黑松鸡的羽毛,阿赫第继续向着北方前行,他们只走过了一小会,索米与波赫亚的边界便出现在了眼前。
神圣的水鸟为他们留下一道印记,庇护远行的游子们,在境外的旅程中永远不会迷失了方向,无论何时何地他们的灵都能找到回家的道路,回到这片被圆柱撑起的苍穹,回到来时最初的家乡:卡勒瓦拉。
雪车驰过了边界,红色的烈马惊慌失措的竖起了耳朵,似悲嚎、似威胁的向着前方嘶鸣。
阿赫第跳出雪车,一条奔腾的火焰河流挡住了他们前行的道路,正如他的母亲所言,在河流的中间,有一条燃烧的瀑布,一座炙热的岛屿坐落在瀑布中间,岛上有一座燃烧着熊熊烈火的山峰,山峰上有一只沐浴在火焰之中的老鹰,烈火它的喉咙中升起,火焰在它的铁嘴中喷射,周身的羽毛上闪耀着明亮的火光,火星子不停得在它的周围迸散。
老鹰远远的看到阿赫第,它开口说道:“高戈!终始之末、旧日爱神:楞比的儿子,你这是要前往哪里?”
漂亮的高戈回答道:“我要前往波赫尤拉的城堡,去参加正在举办的秘密的宴会。可否麻烦你稍稍的给我们让一条路出来,好让我们继续前行。”
老鹰发出了声音,烈火在喉中嘶鸣:“我会让过客通过,引导他们通过我的铁嘴,好去参加他们追寻着的酒席,让他们的一生就在那里安息。”
老鹰的话语让阿赫第有一点烦恼,他抽出父亲的佩刀,打算让这只老鹰受到一点苦恼的教训。
但吉莉霁拦住了他的动作,从口袋中取出了黑色的羽毛,从容地放在了十根手指之间摩擦,一群雷鸟就在她的指尖蹦出、一群松鸡就在她的掌内飞起,塞入到了火鸟的铁嘴里面,推到了它贪婪的、燃烧的喉咙中去。
就这样他们躲避掉了第一个危险,阿赫第继续挥舞着马鞭,驱使着骏马拉着雪车,继续向目标前行,直到骏马再一次的嘶鸣、直到骏马再一次的畏缩不前。
阿赫第走下雪车细细的查看,他看见,正如他母亲所言,有一条烈火的鸿沟拦在了他们道路前方。
它一直从东方延伸到了西北,无尽!无边!烈火贪婪的舔舐着眼前的一切。
阿赫第看着烈焰的鸿沟感到了一点烦恼、他细细的沉思默想、祂唱起了神秘的歌声:
“创造主,至高无上的天神!
创造主,我们星空的父亲!
你从西北送来一朵云,
送来第二朵云从西边,
送来第三朵云从东边,
在东北方朵朵相连,
把云的边缘堆在一起,
云的边缘都连得紧紧;
降下棍子一样深的雪,
周围的雪枪杆一样深,
在烧的通红的石头上,
在闪着火光的石头上。”
歌声刚刚结束,第一朵云便从西北方向送来,紧接着是第二朵云从西边飞来,再之后第三朵云从东方飘起,在东北方向朵朵相连,它们堆在一起,它们连结一片;降下了足已将人埋没的大雪,深厚的就跟高山一样的厚重,在通红的、闪着火光的石头上化为了一层层的池水,流成了深深埋藏的湖泊。
之后阿赫第再唱出了一座冰的桥梁,跨坐在雪的池塘之上。
阿赫第又一次渡过了危险,雪车继续向着前方趱行,只走过了短短的二维尔斯特❶,骏马便又再一次停了下来。
阿赫第走下雪车,他看见,一只熊与一只狼站在了波赫尤拉的大门前方,不过这一次他没有再抽出他父亲的佩刀,他听从了吉莉霁的意见,从口袋中取出了一点羊毛,放在他的十指之间摩擦,将它们摩擦无比的柔软,然后再将手掌摊开,轻轻地吹了口空气,一群绵羊便从他的掌心跑出,贪婪冲击着欲望,狼与熊立即的猛扑了上来,阿赫第与吉莉霁便从容踏过了波赫尤拉的大门。
他们进入了波赫尤拉的领地,一道铁栅栏成为了他们的阻拦,栏杆的一头伸向了高高地天空,另一头埋入深沉的地下,闪烁的长矛作为篱桩,蜿蜒的毒蛇作为篱条,在它们的中间还有蜥蜴在那攀爬,它们齐齐的看向了阿赫第一行,发出威胁的嘶鸣。
阿赫第毫不在意的看着连飞鸟都无法飞过的铁栅栏,他从刀鞘中抽出佩刀,只一刀便将篱笆切成了两半,露出了一个巨大的豁口,毒蛇们在凌冽的刀光之下四散纷逃,阿赫第就驾驶着雪车奔向了波赫尤拉的黑门。
阿赫第与吉莉霁穿过了铁篱笆,看见一条大蛇蜿蜒的盘恒在门槛之上,祂的身体比神国大厅里的柱子还粗,祂的躯壳比神殿屋顶的屋梁还长,祂张开长满了眼睛的蛇脸,露出像象牙一样粗壮的毒牙,口中发出嘶嘶的警告声,好让眼前英雄知难而退。
但阿赫第却并不以为然,他气势庞然开口说道:“你这在地下的黑蛇,来自多尼的毒虫,你得潜伏在草丛里,在楞波的树木的根系之间蜿蜒;我在好奇,到底是谁将你从草根里引出,带离了树桩,在这大路上爬行?”
大蛇被阿赫第的气势所震慑,祂慢慢地后退,缓缓地蜿蜒,口中发出嘶鸣的警告。
阿赫第手里握紧了佩刀缓步跟随,口中轻藐而威严的说道:“藏住你的头,闭上你的嘴,蟠成一个团球,给我让出一条大路来,好让的我的雪车可以继续前行;
至于你这条恶虫!还是赶快向树丛爬去,躲进野草中间的洞里,用苔藓将自己隐蔽,就像一个滚动的绒线团,在你的小山中间躲藏,若是胆敢将你的头颅伸出,锋锐的刀尖就会将你带走。”
大蛇似乎被阿赫第的气势所震慑住了,祂蜷缩成一个团球,让出了一半的道路。
识时务的大蛇让阿赫第非常的满意,他转过身子知会雪车继续前行,可就在他转身之时,大蛇的尾巴突然横扫而出,向着阿赫第的后背狠狠地抽了过去。
而与此同时,早有防备的阿赫第也抽出佩刀向着身后劈砍,刀刃与蛇尾相撞,刀刃上传来的力量比预想中的更加强大,阿赫第倒飞了出去,大蛇的蛇尾上也留下了一道深深地裂痕。
大蛇看向撞飞阿赫第,祂欺身向前,毒舌尽吐而出,口中发出不绝于耳的、威胁的嘶嘶声。
阿赫第意外的受到了点伤害,卧在地上不曾迅速爬起,吉莉霁勇敢的站在了大蛇与阿赫第之间,口中大声说道:“我知道你的出生,你是来自地上的毒虫!秀厓达尔是你的母亲❷,海鬼是你双亲。
秀厓达尔向大海吐了一道口水,唾沫留在了波浪之间,在风中不停的摇荡;太阳照耀着光辉闪耀的海面,将它晒得又暖又软;奔腾澎湃的水流将它冲的东滚西翻,就这样它在大海上漂浮了七个夏天,直到水波将它赶到了岸边,直到浪花将它抛向了沙滩。
创造主的三个女儿行走在沙滩上,祂们看见了卧在沙滩上的唾沫,祂们说道:“如果创造主给予它眼睛,造就它生命,那么它会成为一个什么样的存在!”
创造主听到了这句话,祂说道:“即使我给予它眼睛,造就它的生命,但它依旧还是邪恶,就像癞蛤蟆吐出来的,永远只是癞蛤蟆。”
总是淘气闯祸的楞波听到了这句话,祂决定用癞蛤蟆的黏液加上秀厓达尔的唾沫造就出一条生命,……很快一条扭曲的黑蛇出现了。
但此时黑蛇的生命还未曾圆满,它还缺少了一些东西。
于是希息从埋藏在地底深处的煤炭的中心创造出了他的心脏;
用奔腾的大河的水波,创造出毒虫的大脑;
用汹涌的瀑布的飞沫,创造出怪物的六感;
用已经腐烂了的大豆,创造出了吓人的头颅;
拿出收藏在堆房里面的亚麻的麻籽,创造出它的眼睛;
拿来神国白桦树的叶子,创造出它的耳朵;
从秀厓达尔处得到了祂的嘴巴,将祂移植给了怪物;
拿来盖多莱宁的长矛,用作毒虫的毒舌;❸
找来多尼的大麦,作为毒蛇的毒牙
挖走卡尔玛的泥土,造就污秽的牙床;
希息亲自点燃煤炭,造就它的背脊;
得到巴哈莱宁的发辫,作为它的尾巴;❹
从死神那儿拿来的腰带,用作它的脏腑。
蛇啊!这就是你的出处,我听过关于你的光荣!
从地狱里来的黑蛇,
你有多尼的色彩、
你有土的颜色、
你有野草的斑斓、
你有虹的光耀。
姑娘啊!快快让出一条道路,
好让过客离开,
就从这条路上,
前往波赫尤拉的城堡,
去参加正在举办的盛大的欢宴。”
大蛇听从了她的命令,祂蜿蜒的向着后方退去。❺
阿赫第休息了一会过后,又继续向着波赫尤拉的城堡前行,去参加正在举办的秘密的欢宴。
————————————————
注:
❶。维尔斯特:起源自俄文的芬兰语单词,同俄里。俄里:俄制长度单位,1俄里≈1.0668公里
❷。秀厓达尔(Syöjätar):魔鬼,蝮蛇的母亲。
❸。盖多莱宁(Keitolainen):凶神,在古芬兰语的词源中意为:“卑鄙者”。五金之神的儿子。
❹。巴哈莱宁(Pahalainen):凶神,在古芬兰语的词源中意为:“恶人”
❺。真名与来历:在卡勒瓦拉的传说中,当某种存在的来历、真名便人知晓,并且被咛诵出来,那么祂的力量就会消失。
请记住本书首发域名:www.bqg99.cc。顶点小说网手机版更新最快网址:m.bqg99.cc