85 雾月·杜兰德子爵(一)
“那个杜兰德银行的该死走狗!”
从仆人约翰口中说出来的这句骂人的话无疑把路易和阿尔莱德都吓了一跳——不过这也不能怪他们,实在是约翰把茶叶商人那种粗鲁的腔调模仿得太像了,有那么一瞬间,路易甚至以为伯纳德又走了回来而看向了门口。
而作为被伯纳德这么辱骂的人,安德鲁·杜蒙,这位杜兰德银行的高级主管,他的反应倒是非常出乎两位朋友的意料——这位先生既不惊讶,也不生气,而是翘起了腿,舒舒服服地把自己陷进有天鹅绒垫子的扶手椅里,然后要求他的小厮:”还不错,再说一遍,约翰。”
“……什么?”
路易几乎以为自己听错了,然而阿尔莱德的表情证明了杜蒙先生确实说了这样的要求,正在两位朋友一脸不可思议地面面相觑的时候,仆人约翰反而是一副他早就知道的样子:“啊,两位先生,你们不要奇怪,我们先生就是这样的。”
在对路易和阿尔莱德解释了这么一句之后,约翰转向他的主人,然后模仿着伯纳德那种粗俗的口音又说了一遍:“那个杜兰德银行的该死走狗!”
“那个杜兰德银行的该死走狗!”
“那个杜兰德银行的该死走狗,呸!”
在约翰连着骂了好几遍之后,安德鲁·杜蒙总算示意他的仆人停了下来——虽然是被骂的那一方,这位先生看上去却是非常愉快的样子,简直要叫人佩服他无比良好的涵养。
“啊,先生们,我的仆人没有吓到你们吧?”
杜蒙先生笑眯眯地问站在那里的两位朋友,他说话时的样子非常文雅,叫人想不到这样一位风度翩翩的先生竟然有这样奇怪的癖好:“还请不要见怪,这是我个人的习惯之一,作为银行的职员,我们要从客人的反应中推测出他们下一步可能的行动,所以我往往会让我的仆人告诉我他们离开的时候都做了些什么。”
“……原来是这样,杜蒙先生,我很佩服您的能力。”阿尔莱德干巴巴地回答,他的脸上分明写满了不相信:“那么,您能从伯纳德对您的、您的评价之中推测出什么呢?”
“啊,这是很明显的事情,德·格朗维尔先生。”杜蒙眼也不眨地回答,“雅克·伯纳德先生虽然对我的处理方法非常不满意,但至少近期他是不会再做出什么事情的了,他不敢得罪那位克莱蒙警官,最多也就是咒骂我不该插手您的事而已。”
“您怎么能确定伯纳德不会再做出什么事情呢,先生?”路易忍不住问道,虽然信任杜蒙先生的能力,但他还是不怎么相信那位茶叶商人的信誉:“那位伯纳德先生离开的时候并没有做出任何承诺,先生,我没有质疑您的意思,但我还是有些担心。”
“法朗坦先生,您不必为此担忧,当一个人做出某件事需要付出的代价远比他能得到的利益要多得多的时候,他自然会安分守己的。”
杜蒙先生依然是那种笑眯眯的样子,在对路易解释了这么一句之后,他转向阿尔莱德:“德·格朗维尔先生,您是不是很奇怪我为什么要给伯纳德先生和克莱蒙警官那么多钱,而且还是在已经知道这个茶叶造假案件本身就是另一个欺诈的情况下?毕竟刚才谈判的时候,您的冲动可是差一点就毁了我的心血。”
“并没有,先生,您做出的选择总是有道理的。”
虽然话是这么说,但阿尔莱德的神情是很明显地不太服气的。
“啊,先生,其实我知道您的想法,毕竟,年轻人总是认为在事实清楚之后,公正就应该如同太阳升起一般到来。”
杜蒙先生盯着阿尔莱德的眼睛,他的神色严肃起来:“但事实上,先生,很多时候,就算我们知道事实的真相是什么,我们也不得不采取折衷的方法,以此来给自己留下一条退路。”
“在这件事里,您最大的错误不是在伯纳德的契约书上签下了您的名字,而是在一开始就过于轻率地相信了索洛涅·格罗斯泰特的品行。贵族与商人合作甚至联姻现在已经不是多么少见的事情了,但是您竟然毫无戒心地把一切都交给格罗斯泰特打理,任由他利用您的贵族头衔四处招摇,而不对他平时的行为有一丝一毫的警惕和质疑。”
这是相当严厉的责备,路易不得不出声为阿尔莱德辩解了一下:“先生,我的朋友并不是毫不关心摩尔街的情况的,他也会去那里检查货物和账本,只是谁也没想到格罗斯泰特竟然能将一切隐瞒到这个地步。”
“啊,法朗坦先生,您说的肯定是事实,但这种程度的参与是没什么用的。”杜蒙说,他的语气和缓了一点:“索洛涅·格罗斯泰特犯下的罪行是真实的,只要第十二区那些造假的痕迹还在那里,我就不得不通过吉约奈·杜·克莱蒙警官来处理,这也是我为什么要给他两万法郎的缘故。”
“德·格朗维尔先生,您该庆幸克莱蒙警官想要争夺第八区和第十六区下一任高级警官的位置,在我来到这里之前,委托我前来的德·杜兰德子爵先生对我说,如果克莱蒙警官不愿意协商的话,他很乐意在巴黎警察局长托马斯先生面前,为那位警官说上几句足以让他立刻失去这个资格的好话。先生,这才是那位警官愿意松口的真正原因,否则的话,就是我再有本事也保不住您的家族的名誉,因为就算没有雅克·伯纳德,克莱蒙警官想要通过其他人来让您身败名裂也是很容易的事情。”
在对阿尔莱德说出这番话之后,杜蒙先生拿起他的橡木手杖,没有再理会那羞愧、沮丧、同时又因为杜兰德子爵的行为而震惊的年轻贵族,而是对路易说:“法朗坦先生,我现在要回杜兰德银行向子爵先生报告我对这件事的处理,您要和我一起去见子爵先生吗?”
杜蒙在说这句话的时候虽然用的是询问的语气,但站在他面前的路易立刻就意识到他其实并没有拒绝的余地。
“是的,杜蒙先生,我和你一起去。”
路易低声回答,他感觉自己都有些头晕目眩起来,就连脚下站的也似乎不是坚实的地面、而是软绵绵的棉花了:“阿尔,我,我和杜蒙先生一起去拜访杜兰德子爵,我很快就回来。”
“路易!”
阿尔莱德微微拧起了眉,他感觉有什么地方不太对劲:“我也想对德·杜兰德子爵先生表达我对他的感谢,杜蒙先生,请允许我和你们一起去。”
“啊,德·格朗维尔先生,我的马车太小了,只坐得下两个人,而且子爵也不喜欢太多人一同拜访他——您可以给子爵先生送一张名片,和他约定下次拜访的时间。”
安德鲁·杜蒙非常轻巧地拒绝了阿尔莱德的要求,他用手杖点了点被扔在桌子上的那两份契约书:“我觉得您最好先处理一下这两份东西,还有您的仆人们,可别让他们到处乱说话。法朗坦先生,我们走吧,天已经黑了。”
杜蒙先生并没有说谎,他的马车是一部两匹马拉的轿式双座马车,确实无法容纳第三个人,不过就在他们登上马车的时候,阿尔莱德从屋子里追了出来。
“路易,你什么时候回来?”
阿尔莱德这么问的时候神色有些奇怪,混杂着沮丧、担忧与一丝怀疑,而路易既不敢与他的朋友对视,也无法给出准确的回答,只能含糊道:“我也不知道,应该不会太久,阿尔,你不用担心的。”
“如果你过了十一点还没回来的话,我就去杜兰德银行接你。”阿尔莱德用一种不容置疑的口吻对路易说,他同时还看了看杜蒙,但后者只是冲他笑了笑,什么也没说。
阿尔莱德的这个决定出乎路易的预料,但仓促之间,他也想不到有什么更好的处理方法:“阿尔,你先处理好这边的事,玛丽她们肯定都吓坏了……”
“就这么说定了,路易。”
在看着杜蒙先生的马车离开之后,阿尔莱德返回圣乔治街七十九号,他抓起桌子上那两份该死的契约书扔进了壁炉里,看着它们在火焰之中化为灰烬,随后走上二楼,喊来了自己的仆人。
“约瑟夫,你把今天你送信到杜兰德银行时看到、听到的所有事情,全都给我说一遍,特别是那位杜兰德子爵,他当时是怎么说的?”
请记住本书首发域名:www.bqg99.cc。顶点小说网手机版更新最快网址:m.bqg99.cc
从仆人约翰口中说出来的这句骂人的话无疑把路易和阿尔莱德都吓了一跳——不过这也不能怪他们,实在是约翰把茶叶商人那种粗鲁的腔调模仿得太像了,有那么一瞬间,路易甚至以为伯纳德又走了回来而看向了门口。
而作为被伯纳德这么辱骂的人,安德鲁·杜蒙,这位杜兰德银行的高级主管,他的反应倒是非常出乎两位朋友的意料——这位先生既不惊讶,也不生气,而是翘起了腿,舒舒服服地把自己陷进有天鹅绒垫子的扶手椅里,然后要求他的小厮:”还不错,再说一遍,约翰。”
“……什么?”
路易几乎以为自己听错了,然而阿尔莱德的表情证明了杜蒙先生确实说了这样的要求,正在两位朋友一脸不可思议地面面相觑的时候,仆人约翰反而是一副他早就知道的样子:“啊,两位先生,你们不要奇怪,我们先生就是这样的。”
在对路易和阿尔莱德解释了这么一句之后,约翰转向他的主人,然后模仿着伯纳德那种粗俗的口音又说了一遍:“那个杜兰德银行的该死走狗!”
“那个杜兰德银行的该死走狗!”
“那个杜兰德银行的该死走狗,呸!”
在约翰连着骂了好几遍之后,安德鲁·杜蒙总算示意他的仆人停了下来——虽然是被骂的那一方,这位先生看上去却是非常愉快的样子,简直要叫人佩服他无比良好的涵养。
“啊,先生们,我的仆人没有吓到你们吧?”
杜蒙先生笑眯眯地问站在那里的两位朋友,他说话时的样子非常文雅,叫人想不到这样一位风度翩翩的先生竟然有这样奇怪的癖好:“还请不要见怪,这是我个人的习惯之一,作为银行的职员,我们要从客人的反应中推测出他们下一步可能的行动,所以我往往会让我的仆人告诉我他们离开的时候都做了些什么。”
“……原来是这样,杜蒙先生,我很佩服您的能力。”阿尔莱德干巴巴地回答,他的脸上分明写满了不相信:“那么,您能从伯纳德对您的、您的评价之中推测出什么呢?”
“啊,这是很明显的事情,德·格朗维尔先生。”杜蒙眼也不眨地回答,“雅克·伯纳德先生虽然对我的处理方法非常不满意,但至少近期他是不会再做出什么事情的了,他不敢得罪那位克莱蒙警官,最多也就是咒骂我不该插手您的事而已。”
“您怎么能确定伯纳德不会再做出什么事情呢,先生?”路易忍不住问道,虽然信任杜蒙先生的能力,但他还是不怎么相信那位茶叶商人的信誉:“那位伯纳德先生离开的时候并没有做出任何承诺,先生,我没有质疑您的意思,但我还是有些担心。”
“法朗坦先生,您不必为此担忧,当一个人做出某件事需要付出的代价远比他能得到的利益要多得多的时候,他自然会安分守己的。”
杜蒙先生依然是那种笑眯眯的样子,在对路易解释了这么一句之后,他转向阿尔莱德:“德·格朗维尔先生,您是不是很奇怪我为什么要给伯纳德先生和克莱蒙警官那么多钱,而且还是在已经知道这个茶叶造假案件本身就是另一个欺诈的情况下?毕竟刚才谈判的时候,您的冲动可是差一点就毁了我的心血。”
“并没有,先生,您做出的选择总是有道理的。”
虽然话是这么说,但阿尔莱德的神情是很明显地不太服气的。
“啊,先生,其实我知道您的想法,毕竟,年轻人总是认为在事实清楚之后,公正就应该如同太阳升起一般到来。”
杜蒙先生盯着阿尔莱德的眼睛,他的神色严肃起来:“但事实上,先生,很多时候,就算我们知道事实的真相是什么,我们也不得不采取折衷的方法,以此来给自己留下一条退路。”
“在这件事里,您最大的错误不是在伯纳德的契约书上签下了您的名字,而是在一开始就过于轻率地相信了索洛涅·格罗斯泰特的品行。贵族与商人合作甚至联姻现在已经不是多么少见的事情了,但是您竟然毫无戒心地把一切都交给格罗斯泰特打理,任由他利用您的贵族头衔四处招摇,而不对他平时的行为有一丝一毫的警惕和质疑。”
这是相当严厉的责备,路易不得不出声为阿尔莱德辩解了一下:“先生,我的朋友并不是毫不关心摩尔街的情况的,他也会去那里检查货物和账本,只是谁也没想到格罗斯泰特竟然能将一切隐瞒到这个地步。”
“啊,法朗坦先生,您说的肯定是事实,但这种程度的参与是没什么用的。”杜蒙说,他的语气和缓了一点:“索洛涅·格罗斯泰特犯下的罪行是真实的,只要第十二区那些造假的痕迹还在那里,我就不得不通过吉约奈·杜·克莱蒙警官来处理,这也是我为什么要给他两万法郎的缘故。”
“德·格朗维尔先生,您该庆幸克莱蒙警官想要争夺第八区和第十六区下一任高级警官的位置,在我来到这里之前,委托我前来的德·杜兰德子爵先生对我说,如果克莱蒙警官不愿意协商的话,他很乐意在巴黎警察局长托马斯先生面前,为那位警官说上几句足以让他立刻失去这个资格的好话。先生,这才是那位警官愿意松口的真正原因,否则的话,就是我再有本事也保不住您的家族的名誉,因为就算没有雅克·伯纳德,克莱蒙警官想要通过其他人来让您身败名裂也是很容易的事情。”
在对阿尔莱德说出这番话之后,杜蒙先生拿起他的橡木手杖,没有再理会那羞愧、沮丧、同时又因为杜兰德子爵的行为而震惊的年轻贵族,而是对路易说:“法朗坦先生,我现在要回杜兰德银行向子爵先生报告我对这件事的处理,您要和我一起去见子爵先生吗?”
杜蒙在说这句话的时候虽然用的是询问的语气,但站在他面前的路易立刻就意识到他其实并没有拒绝的余地。
“是的,杜蒙先生,我和你一起去。”
路易低声回答,他感觉自己都有些头晕目眩起来,就连脚下站的也似乎不是坚实的地面、而是软绵绵的棉花了:“阿尔,我,我和杜蒙先生一起去拜访杜兰德子爵,我很快就回来。”
“路易!”
阿尔莱德微微拧起了眉,他感觉有什么地方不太对劲:“我也想对德·杜兰德子爵先生表达我对他的感谢,杜蒙先生,请允许我和你们一起去。”
“啊,德·格朗维尔先生,我的马车太小了,只坐得下两个人,而且子爵也不喜欢太多人一同拜访他——您可以给子爵先生送一张名片,和他约定下次拜访的时间。”
安德鲁·杜蒙非常轻巧地拒绝了阿尔莱德的要求,他用手杖点了点被扔在桌子上的那两份契约书:“我觉得您最好先处理一下这两份东西,还有您的仆人们,可别让他们到处乱说话。法朗坦先生,我们走吧,天已经黑了。”
杜蒙先生并没有说谎,他的马车是一部两匹马拉的轿式双座马车,确实无法容纳第三个人,不过就在他们登上马车的时候,阿尔莱德从屋子里追了出来。
“路易,你什么时候回来?”
阿尔莱德这么问的时候神色有些奇怪,混杂着沮丧、担忧与一丝怀疑,而路易既不敢与他的朋友对视,也无法给出准确的回答,只能含糊道:“我也不知道,应该不会太久,阿尔,你不用担心的。”
“如果你过了十一点还没回来的话,我就去杜兰德银行接你。”阿尔莱德用一种不容置疑的口吻对路易说,他同时还看了看杜蒙,但后者只是冲他笑了笑,什么也没说。
阿尔莱德的这个决定出乎路易的预料,但仓促之间,他也想不到有什么更好的处理方法:“阿尔,你先处理好这边的事,玛丽她们肯定都吓坏了……”
“就这么说定了,路易。”
在看着杜蒙先生的马车离开之后,阿尔莱德返回圣乔治街七十九号,他抓起桌子上那两份该死的契约书扔进了壁炉里,看着它们在火焰之中化为灰烬,随后走上二楼,喊来了自己的仆人。
“约瑟夫,你把今天你送信到杜兰德银行时看到、听到的所有事情,全都给我说一遍,特别是那位杜兰德子爵,他当时是怎么说的?”
请记住本书首发域名:www.bqg99.cc。顶点小说网手机版更新最快网址:m.bqg99.cc