顶点小说网 > 绝地求生尼古拉 > 第60章 她能做什么

第60章 她能做什么

小说:绝地求生尼古拉作者:金铃雪珠字数:0更新时间 : 2019-05-22 12:26:24
话是这么说,等到谢廖沙长到一个月大,也就是阿列克谢发病的年龄时还没有出现一点血友病的迹象,亚历山德拉才放心了一些。

        刘原却想,这还不够保险,维多利亚女王的儿子利奥波德王子到5岁才发病。鉴于发病年龄和寿命有比较强的正相关性,刘原虽然不知道维多利亚女王的后代里面另外几个明确发病的男性都是在什么年龄发病的,但是这些人的寿命他还是知道的。

        寿命最长的一个是亚历山德拉的一个嫁给表哥普鲁士王子海因里希的亲姐姐艾琳(伊莲妮公主)的一个儿子瓦尔德马,他活了56岁。而他的同样患有血友病的弟弟,与他同父同母的亨利,却只活了4岁。另外还有两对同父同母同患血友病的兄弟,寿命都相差10岁以上。所以别看都是血友病患者还都是一个家族,具体到每个人,病情严重程度还真的是非常的随机。按照寿命倒过来大致推算,恐怕要到十来岁还没事才保证没事。

        但是,以当时的医疗条件,没有血友病也不见得就能活得长。尼古拉二世有一个弟弟亚历山大只活了一周岁,死于脑膜炎,另一个弟弟乔治活到28岁,死于肺结核。而亚历山德拉的母亲爱丽丝公主和一个妹妹玛丽则死于白喉。

        当初尼古拉二世退位以后曾经想过带家人流亡国外,但是他的表弟(同时也是亚历山德拉的表哥)英国国王乔治五世拒绝了他的避难要求。而亚历山德拉的另外一个表哥,她大姨维多利亚公主的儿子德意志皇帝兼普鲁士国王威廉二世则主动邀请尼古拉二世一家来避难,但尼古拉二世考虑到俄德两国在一战期间是交战国,去了的话不知道德国人会怎么看待他们(还有一个次要原因是亚历山德拉讨厌这个表哥),因此就没有去。

        后来,亚历山德拉就经常庆幸地说,还好当初没去德国。尼古拉二世退位以后才过了一年零八个月,1918年11月9日威廉二世自己也退位了,并流亡到了荷兰。要是当初去了,还留在德国肯定不成,而跟着威廉二世一起去荷兰,荷兰女王威廉明娜愿意收留威廉二世可未必愿意也收留他们,二次流亡更苦,更加前途未卜。

        刘原不禁暗暗好笑,心想就不说要不是自己这个穿越者先知先觉早就全家被灭门了,就说被自己改变以后的现在,原来的名字原来的身份包括荣华富贵统统舍弃,还得“为新朝效劳”——幸亏我知道这个新朝是什么样才愿意给他们做事——二次流亡当真比这还不如?未必吧!不过,刘原倒也最好她这样想。

        谢廖沙现在已经不再是刚出生时瘦瘦小小的样子,而是长得一天比一天白胖可爱了。母亲没有奶,他吃的是奶山羊的奶,身上就总有洗也洗不干净的羊膻味。他的父母和姐姐们倒不觉得怎样,但是有一次他们带谢廖沙出门,一条牧羊犬对着婴儿狂叫不已,吓得他们赶紧跑,它一定是把谢廖沙当作一只跑丢的小羊羔了。

        亚历山德拉分娩以后,坐骨神经痛的病依然频繁发作,根据以往经验,又要好好调养几年才会慢慢恢复。现在刘原给她用沙袋热敷,按摩等方法帮她缓解。刘原心想:“她不用给孩子喂奶,治疗她这病要是在后世倒是好办许多,可以吃药打针不担心影响孩子。可现在,喂不喂奶也没什么区别,没有药可用。”

        有一件事,却是越来越近了——捷尔任斯基当初给刘原一家定的“一年期限”已经不远了,时间到了就是那些仆人撤离之日。刘原和女儿们倒也习惯了生活自理,问题就是不知道现在还动不动坐骨神经痛发作的亚历山德拉没人照顾行不行。要是再多等几年倒也不用担心了,可刘原又实在不好意思开这个口。

        等到一年期限届满,亚历山德拉也要参加工作了。但是看她现在的身体状况,出门都比较困难,外出工作更是力所不能及。再说白天丈夫和女儿们都不在家,等到仆人走后,照顾婴儿的人都要没有了,于是她就向刘原提出,帮她申请可以在家做的工作。刘原答应了。他想,反正又不是一份工作非要干一辈子,过几年等她的坐骨神经痛好了还是可以考虑换工作的。

        于是,刘原问她:“那你准备做什么?”这年头没有电脑,能在家做的工作(家务不算)可不多。她想了想,说要么当翻译吧。她说的翻译,指的是拿笔翻译书面内容。

        刘原知道她的想法,会好几国语言的人倒不稀奇,但是鉴于当时的人的普遍文化程度,会好几国文字的就比较稀奇了。亚历山德拉的德文和英文都没有问题,但是刘原又想,什么样的内容需要你翻译?马克思和恩格斯的著作原版倒基本上都是用德文和英文写的,你肯翻译吗?转念一想,这些书的俄文版已经都有了。

        虽然有这样的想法,但是等刘原见到捷尔任斯基时,还是把亚历山德拉的想法告诉了他,同时也说出了自己的顾虑。

        “亚历山德拉可不是穿越者,让她翻译革命领袖著作不合适,翻译外国名著现在没有紧迫的必要,翻译有可能涉及机密的文件也不合适,有一些关于现在用到的实用技术书本来就有俄文版或者根本就是本国人写的也不需要翻译,我都不知道需要让她翻译什么。要不,翻译给报纸用的外国通讯社的消息行吗?或者反过来,把我们想对外国发布的消息翻译成别的国家的文字?”

        捷尔任斯基听了以后,考虑了一下,微微点点头。几秒钟后,他却突然开口问刘原:“她是不是一个虔诚的东正教教徒?”

        刘原很意外对方怎么会想起来问这个,心想:“总不见得叫她翻译宗教经书吧!”但还是点头回答:“是的,她在用餐前,就寝前从来不忘记祷告。”

        捷尔任斯基沉吟了一下,说:“好,我知道了,会给她安排任务的。”

        欲知捷尔任斯基打算给亚历山德拉安排什么工作,且听下回分解。

        (本章完)

  请记住本书首发域名:www.bqg99.cc。顶点小说网手机版更新最快网址:m.bqg99.cc