第四十四章 车的名
张英秀洗好碗筷,来到客厅,笑着问:“小五,你有英文名吗?”
李建华闻言愣了片刻,含笑反问:“二嫂,你给自己取英文名了?”
“取了,Anne!”张英秀说着坐在了丈夫的身旁。
“这英文名不错,二哥,你取了吗?”
“Jack!”
“外公,你的英文名叫什么?”李建华问道。
“Mark!”
“这个英文名用了多久了?”
“当年读大学的时候取的,用了五十多年了。”宋有德感叹道,“小五,要不然,外公帮你取个英文名呢?”
“不用了,我之前已经为自己取过一个英文名了,挺喜欢的,不想更改。”
“叫什么?”李建军好奇问道。
“Noble。”李建华答道,“Noble Song Lee。”
“N-o-b-l-e,Noble?”宋有德微笑道。
“是的,就是这个词!”李建华笑了笑,“这个英文名不错吧?”
“很好!”宋有德笑呵呵道,“Noble,这个词不错,有贵族的意思。”
后世的高建华读初中时,为给自己取个英文名,翻看华英字典,选中了Noble这个词,他的英文名为Noble Gao。
如今的李建华清楚记得Noble这个英文词的意思,作名词时,意思为贵族;作形容词时,意思为高尚的,贵族的,宏伟的,高尚的,崇高的,高洁的,光辉的,卓越的,极好的,杰出的,优秀的等等。
在西方,很多人名为Noble。
高建华获得储物戒指后,通过跨国贸易发了家,决定买几辆跑车玩玩,特别上网查了不少有关名车的资料,他这才了解到有个名为Noble Lee汽车设计师,创建了名为Noble的汽车公司,生产小众跑车。
因为Noble跑车的名称与自己的英文名是一样的,高建华把市面上能够买到的Noble跑车买了个遍。
听到外公说英文名,李建华不仅想到了Noble这个英文单词,他还想到Noble跑车。
另外,高建军还知道一家总部位于香港,华文名为来宝集团的企业,这家公司的英文名为Noble Group。
“高建军挂掉之前,就想着重生后,创建汽车公司。Noble这个名称不错,将来,我创建汽车公司后,可以生产名为Noble的跑车,汽车公司叫什么名呢?”
……
“外公,中间加上您的姓,Noble Song Lee,听着会不会更好一些?”
“Noble Song Lee……”宋有德沉吟片刻,“听着挺顺耳。”
“NO不送礼。”李建军噗嗤一笑,“这个英文,我觉得会说普通话的人,听着怪怪的。”
“我喜欢就行了。”李建华淡淡笑道,“我就用这个英文名了。”
“马屁精,真会拍马屁!”张英秀腹诽道,她觉得李建华给自己取一个带名外公的姓的英文命中带外公的姓,就是为了巴结外公,“回去后,我要和建军也说说,让他的英文名中也带外公的姓。”
Noble Song Lee,李建华取这个英文名,是有让外公高兴的想法,说他巴结外公并不算过分。
李建华觉得自己和家人已经从外公这里得到很多好处,将来还会继承外公的遗产,想办法讨外公高兴是人之常情,他还想着将来创建几家名带“宋”字的企业。
聊了一个多小时,李建华有点困了,连着打了几个哈欠。
“昨晚没睡好?”李建军笑着问道。
“没睡好。”李建华点头道。
“既然困了,那就回卧室睡觉吧,有话明天再聊。”宋有德微笑道。
“那我先去洗漱了。”李建军说着站了起来。
李建华进卫生间洗漱之后,重新回到客厅,微笑着对李建军说:“二哥,今晚还要看《诛仙》吗?”
“看啊!”李建军站了起来,“快把《诛仙》的稿子给我,我现在就想看。”
“小五,把你新写的小说拿给我看看。”宋有德微笑道。
“好。”李建华应了一声,走进自己的卧室,打开行李箱,把最近两个月写的稿子拿了出来,递给了李建军,“这是新书的稿子,帮我给外公,我就不出去了。”
“好的。”李建军嘿嘿一笑,“我今晚要很晚才能睡了。”
“别看太晚了,明天还要去开店呢。”
“晚点没关系的。”
李建军离开后,把卧室房门关上了。
李建华脱了外套,躺在床上,又不困了。
“不困,就等会儿再睡。”
李建华没有强迫让自己入睡,一边做仰卧起坐,一边想着为自己将来会创建的企业取个好听的名字。
“……Noble Song Lee Motors Group,华文名李宋来宝汽车集团,这个华文名听着有点怪,差了一点,需要简约……来宝汽车集团,这名听着还行,英文名改成Noble Motors Group,直译是高贵的汽车集团,外国佬也看得懂……来宝,来宝,这华文名,还是差了一点……对了,差点忘记了,BMW,宝马,如今在香港的名称是巴伐利亚汽车,音译的,哈哈,宝马,这个好名就不留给BMW了,我要了!”
……
宝马,在三十年后的内地绝对算的上大名鼎鼎,甚至有很多人知道这家公司的简称为BMW,可是当下,这家公司还未名扬四海,甚至华文车名和后世有很大的出入。
BMW,是一家德国公司的简称,这家公司德文全称为BayerischeMotorenWerkeAG,可用华文翻译为巴伐利亚机械制造厂股份公司。
当下,不管在内地,还是香港,BMW的华文名称为巴伐利亚汽车。
三十年后,绝大部分内地人听到巴伐利亚汽车这个名称,不会往宝马汽车身上联想。
香港人则针对BMW其操控优异,称其为“宝马”,如汗血宝马般珍贵、血统纯正,且能奔善跑,香港回归之前,香港人对其品牌特性早已了如指掌,才翻译出这么一个能传达其品牌神韵的名字。
BMW后来也正式把其华文名字改成“宝马”,可见对该名字的认同。
……
地域不同,文化不同,同一样东西的叫法都不尽相同。例如,电影《速度与激情》,这是大陆的叫法,香港叫《狂野时速》,台湾叫《玩命关头》。
香港流行说粤语,而内地普及普通话,香港人给一项事物命名,很多时候与内地的名称存在很大区别。
在内地,一些耳熟能详的汽车品牌,在香港的叫法会有些“另类”,有些听起来压根对不上号。
凌志、极品、平治、富豪、波子、万事得和林宝坚尼,这都是一些世界级名车在香港的车名。
初次听到或者看到这些车名,很多内地人会问,这是什么鬼啊?
“凌志”这个车名,有些内地人还是挺熟悉的,毕竟这名是丰田雷克萨斯的曾用名,后世的高建军一直觉得凌志更好听,意义上有些内涵,也算贴近Lexus的发音。
后来,不知道丰田汽车公司出于什么考虑,用雷克萨斯取代凌志之名,而港澳地区则一直沿用凌志这个叫法。
“你想买什么车?”
“买极品。”
“你妹!你咋不说买极品飞车?!“
极品这个违反广告法的品牌名称,显然无法在内地注册,内地人很难猜出这是啥车。
在香港,“极品”就是风牛马不相及的本田讴歌。
后世内地人提到宝马轿车时,会很自然的联想到奔驰轿车。
在很多内地人心中,宝马奔驰是豪车的代名词,之所以会出现这种情况,这有多方面的原因,后世的高建军觉得这与两家公司的华文名称有很大关系。
宝马,汽车像宝马。
奔驰,汽车飞速平稳地奔驰在路上。
宝马奔驰之名,从字义上,就可以传达车辆拥有良好性能之意。
后世的高建华,初次知道奔驰车在香港的叫法时,是他在看一本网络小说的时候,看到主角赚大钱后买了辆豪车平治,当时,他觉得有些奇怪,因为他从未听过那种豪车叫平治。
搜索了一下,这才知道,平治其实是Benz的香港叫法。
Benz,奔驰和平治两种翻译,高建华觉得不管读音,还是字义上的感觉,还是内地的名称奔驰好听。
另外,在香港,沃尔沃VOLVO名叫富豪,保时捷Porsche叫波子,马自达mazda叫万事得,兰博基尼Lamborghini叫林宝坚尼。
其实,保时捷(Porsche)是香港人粤语的译音,波尔舍为普通话的译音,Porsche公司的华文名称一般都称为保时捷公司,而说粤语的人,一般都喜欢把“保时捷”叫做“波子”。
请记住本书首发域名:www.bqq999.cc。顶点小说网手机版更新最快网址:m.bqq999.cc
李建华闻言愣了片刻,含笑反问:“二嫂,你给自己取英文名了?”
“取了,Anne!”张英秀说着坐在了丈夫的身旁。
“这英文名不错,二哥,你取了吗?”
“Jack!”
“外公,你的英文名叫什么?”李建华问道。
“Mark!”
“这个英文名用了多久了?”
“当年读大学的时候取的,用了五十多年了。”宋有德感叹道,“小五,要不然,外公帮你取个英文名呢?”
“不用了,我之前已经为自己取过一个英文名了,挺喜欢的,不想更改。”
“叫什么?”李建军好奇问道。
“Noble。”李建华答道,“Noble Song Lee。”
“N-o-b-l-e,Noble?”宋有德微笑道。
“是的,就是这个词!”李建华笑了笑,“这个英文名不错吧?”
“很好!”宋有德笑呵呵道,“Noble,这个词不错,有贵族的意思。”
后世的高建华读初中时,为给自己取个英文名,翻看华英字典,选中了Noble这个词,他的英文名为Noble Gao。
如今的李建华清楚记得Noble这个英文词的意思,作名词时,意思为贵族;作形容词时,意思为高尚的,贵族的,宏伟的,高尚的,崇高的,高洁的,光辉的,卓越的,极好的,杰出的,优秀的等等。
在西方,很多人名为Noble。
高建华获得储物戒指后,通过跨国贸易发了家,决定买几辆跑车玩玩,特别上网查了不少有关名车的资料,他这才了解到有个名为Noble Lee汽车设计师,创建了名为Noble的汽车公司,生产小众跑车。
因为Noble跑车的名称与自己的英文名是一样的,高建华把市面上能够买到的Noble跑车买了个遍。
听到外公说英文名,李建华不仅想到了Noble这个英文单词,他还想到Noble跑车。
另外,高建军还知道一家总部位于香港,华文名为来宝集团的企业,这家公司的英文名为Noble Group。
“高建军挂掉之前,就想着重生后,创建汽车公司。Noble这个名称不错,将来,我创建汽车公司后,可以生产名为Noble的跑车,汽车公司叫什么名呢?”
……
“外公,中间加上您的姓,Noble Song Lee,听着会不会更好一些?”
“Noble Song Lee……”宋有德沉吟片刻,“听着挺顺耳。”
“NO不送礼。”李建军噗嗤一笑,“这个英文,我觉得会说普通话的人,听着怪怪的。”
“我喜欢就行了。”李建华淡淡笑道,“我就用这个英文名了。”
“马屁精,真会拍马屁!”张英秀腹诽道,她觉得李建华给自己取一个带名外公的姓的英文命中带外公的姓,就是为了巴结外公,“回去后,我要和建军也说说,让他的英文名中也带外公的姓。”
Noble Song Lee,李建华取这个英文名,是有让外公高兴的想法,说他巴结外公并不算过分。
李建华觉得自己和家人已经从外公这里得到很多好处,将来还会继承外公的遗产,想办法讨外公高兴是人之常情,他还想着将来创建几家名带“宋”字的企业。
聊了一个多小时,李建华有点困了,连着打了几个哈欠。
“昨晚没睡好?”李建军笑着问道。
“没睡好。”李建华点头道。
“既然困了,那就回卧室睡觉吧,有话明天再聊。”宋有德微笑道。
“那我先去洗漱了。”李建军说着站了起来。
李建华进卫生间洗漱之后,重新回到客厅,微笑着对李建军说:“二哥,今晚还要看《诛仙》吗?”
“看啊!”李建军站了起来,“快把《诛仙》的稿子给我,我现在就想看。”
“小五,把你新写的小说拿给我看看。”宋有德微笑道。
“好。”李建华应了一声,走进自己的卧室,打开行李箱,把最近两个月写的稿子拿了出来,递给了李建军,“这是新书的稿子,帮我给外公,我就不出去了。”
“好的。”李建军嘿嘿一笑,“我今晚要很晚才能睡了。”
“别看太晚了,明天还要去开店呢。”
“晚点没关系的。”
李建军离开后,把卧室房门关上了。
李建华脱了外套,躺在床上,又不困了。
“不困,就等会儿再睡。”
李建华没有强迫让自己入睡,一边做仰卧起坐,一边想着为自己将来会创建的企业取个好听的名字。
“……Noble Song Lee Motors Group,华文名李宋来宝汽车集团,这个华文名听着有点怪,差了一点,需要简约……来宝汽车集团,这名听着还行,英文名改成Noble Motors Group,直译是高贵的汽车集团,外国佬也看得懂……来宝,来宝,这华文名,还是差了一点……对了,差点忘记了,BMW,宝马,如今在香港的名称是巴伐利亚汽车,音译的,哈哈,宝马,这个好名就不留给BMW了,我要了!”
……
宝马,在三十年后的内地绝对算的上大名鼎鼎,甚至有很多人知道这家公司的简称为BMW,可是当下,这家公司还未名扬四海,甚至华文车名和后世有很大的出入。
BMW,是一家德国公司的简称,这家公司德文全称为BayerischeMotorenWerkeAG,可用华文翻译为巴伐利亚机械制造厂股份公司。
当下,不管在内地,还是香港,BMW的华文名称为巴伐利亚汽车。
三十年后,绝大部分内地人听到巴伐利亚汽车这个名称,不会往宝马汽车身上联想。
香港人则针对BMW其操控优异,称其为“宝马”,如汗血宝马般珍贵、血统纯正,且能奔善跑,香港回归之前,香港人对其品牌特性早已了如指掌,才翻译出这么一个能传达其品牌神韵的名字。
BMW后来也正式把其华文名字改成“宝马”,可见对该名字的认同。
……
地域不同,文化不同,同一样东西的叫法都不尽相同。例如,电影《速度与激情》,这是大陆的叫法,香港叫《狂野时速》,台湾叫《玩命关头》。
香港流行说粤语,而内地普及普通话,香港人给一项事物命名,很多时候与内地的名称存在很大区别。
在内地,一些耳熟能详的汽车品牌,在香港的叫法会有些“另类”,有些听起来压根对不上号。
凌志、极品、平治、富豪、波子、万事得和林宝坚尼,这都是一些世界级名车在香港的车名。
初次听到或者看到这些车名,很多内地人会问,这是什么鬼啊?
“凌志”这个车名,有些内地人还是挺熟悉的,毕竟这名是丰田雷克萨斯的曾用名,后世的高建军一直觉得凌志更好听,意义上有些内涵,也算贴近Lexus的发音。
后来,不知道丰田汽车公司出于什么考虑,用雷克萨斯取代凌志之名,而港澳地区则一直沿用凌志这个叫法。
“你想买什么车?”
“买极品。”
“你妹!你咋不说买极品飞车?!“
极品这个违反广告法的品牌名称,显然无法在内地注册,内地人很难猜出这是啥车。
在香港,“极品”就是风牛马不相及的本田讴歌。
后世内地人提到宝马轿车时,会很自然的联想到奔驰轿车。
在很多内地人心中,宝马奔驰是豪车的代名词,之所以会出现这种情况,这有多方面的原因,后世的高建军觉得这与两家公司的华文名称有很大关系。
宝马,汽车像宝马。
奔驰,汽车飞速平稳地奔驰在路上。
宝马奔驰之名,从字义上,就可以传达车辆拥有良好性能之意。
后世的高建华,初次知道奔驰车在香港的叫法时,是他在看一本网络小说的时候,看到主角赚大钱后买了辆豪车平治,当时,他觉得有些奇怪,因为他从未听过那种豪车叫平治。
搜索了一下,这才知道,平治其实是Benz的香港叫法。
Benz,奔驰和平治两种翻译,高建华觉得不管读音,还是字义上的感觉,还是内地的名称奔驰好听。
另外,在香港,沃尔沃VOLVO名叫富豪,保时捷Porsche叫波子,马自达mazda叫万事得,兰博基尼Lamborghini叫林宝坚尼。
其实,保时捷(Porsche)是香港人粤语的译音,波尔舍为普通话的译音,Porsche公司的华文名称一般都称为保时捷公司,而说粤语的人,一般都喜欢把“保时捷”叫做“波子”。
请记住本书首发域名:www.bqq999.cc。顶点小说网手机版更新最快网址:m.bqq999.cc