58 雾月·混乱的化装舞会(一)
“你怎么能让她到那种地方去?!”
阿尔莱德突如其来的怒气不仅惊得玛丽差点把手中的针线掉到地上,也把路易吓了一大跳——这还是自他来到巴黎以来,第一次见他的好朋友发这么大的脾气,而且生气的对象还是一位夫人;不管是从男士对女士应有的礼仪、还是从布莎夫人和玛格丽特的特殊关系来考虑,阿尔莱德这样的行为都未免太失礼了一些。
布莎夫人看起来倒是对阿尔莱德的怒火早有预料,不过即使是这样,她看起来也是很不高兴的样子,紧紧地抿着嘴。
“德·格朗维尔先生,”在沉默了一会儿之后,布莎夫人有点负气地开口,她对阿尔莱德的称呼都变了:“没有人希望出现这样的情况,可是您也知道的,我们的玛格丽特小姐从来就不是一个肯听从他人劝告的人——也许您认为我是在狡辩,是一个不称职的朋友,但我可以向圣母玛丽亚发誓,我已经尽了我最大的努力去打消她那疯狂的念头了,可是我能怎么阻止她呢?马车是她的,仆人也只听她的,她又喝了烈酒,身边还有她那些使劲撺掇的女朋友们。”
“请稍等一下,夫人,”路易说,他既是出于对米萨尔歌剧院的疑惑,也是觉得自己有责任缓解一下他的朋友造成的这种紧绷的气氛:“我听到您说玛格丽特小姐去了一个歌剧院,但我对巴黎不是很了解,那个歌剧院是有什么问题吗?”
布莎夫人转过头来,也许是感受到了路易语气里善意的疑惑,她犹豫了一下,才说:“只是一个不入流的歌剧院,先生,因为那个歌剧院的乐团指挥的姓氏是米萨尔,所以大家都把那里叫做‘米萨尔的歌剧院’了。”
“自从那位米萨尔先生担任了乐团指挥之后,他就把他的歌剧院搞得一团糟,每隔几天那里就会举行一场化装舞会,只要穿上伪装的服饰、戴上一个面具,再交上五个法郎,不管是什么身份的人都能进入那个歌剧院,和完全不认识的几千个男人女人一起跳舞——而且,被邀请跳舞的人是不能拒绝别人的。”
布莎夫人说起这个米萨尔歌剧院的时候神情有些闪烁,似乎还有什么关于米萨尔歌剧院的评价让她无法当着阿尔莱德的面说出口一样,但对于路易来说,布莎夫人说出的米萨尔歌剧院“被邀请跳舞的人不能拒绝”这种闻所未闻的规则已经足够让他惊骇了。
“圣母玛丽亚在上!”路易倒吸了一口气,在他二十五年的生活里,他从未听闻过这种粗俗得如同未开化的野蛮人部落的规则——这种规则再加上“只要给钱谁都能进到米萨尔歌剧院跳舞”这个前提,谁都能想象出这个所谓的歌剧院里的化装舞会该是一种怎么样的无序和混乱,难怪布莎夫人会急得就算付不出坐马车的钱,也要在这个时候来到圣乔治街向他们求助!
“那种地方不是体面的人该去的,如果不小心被认出来,就是很丢脸的事情了。”阿尔莱德说,他咬着牙,额角的青筋都绷起来了:“玛格丽特真是太胡闹了,我得去把她带回来,至少不能让她留在那种无赖们呆的地方——约瑟夫!你去拿我的斗篷来!”
小男仆约瑟夫不知道从哪里冒了出来,很轻快地应了一声“是,先生”,然后就往楼梯那边走过去,看起来是要去二楼拿斗篷的样子。
“这样的话真的是太好了,阿尔莱德先生,实在是太好了。”
在听到阿尔莱德对约瑟夫的吩咐之后,就像刚刚被指责的尴尬完全不存在过一样,布莎夫人非常恳切地对阿尔莱德说:“被玛格丽特扔在家里的时候——她的那些朋友撺掇她让女仆把我关在了梳妆室,直到她们的马车走远了才把我放出来——我急得跪了下来祈求圣母玛丽亚:求您告诉我一位能够把她带回正轨的人吧!然后我就想到了您,先生,我就知道您肯定不会对玛格丽特坐视不管的!”
她那种恳切而真诚的姿态就像一个母亲懊悔不能教育自己的女儿恪守宗教戒律、而感激能够有人将孩子从泥潭中拉出来一样,足以让任何一个看到的人都感念这位夫人对她的女朋友的忠诚和思虑周到,而几乎要忘记她和玛格丽特之间的真正关系了。
“我会在两个小时之内把玛格丽特带回这里来的。”也许是被布莎夫人这种诚恳的话语打动,阿尔莱德的语气缓和了下来:“至于您,夫人,您可以呆在这里和我的朋友聊聊天,这样会有助于缓解您的焦虑,不然您的偏头痛又要犯了。”
听到阿尔莱德这么说的路易愣了一下,他看看布莎夫人,又看看阿尔莱德。
“阿尔,我和你一起去歌剧院找玛格丽特小姐吧。”
“不行,你的病才刚好起来呢,你只需要在家里呆着等我回来就好。”
阿尔莱德非常果断地拒绝了路易的提议,看起来他压根没考虑过这个可能:“还记得穆勒医生对你说过什么吗?‘不要去人太多的地方’,那个歌剧院什么人都能进,里面的人能塞满一整个广场!”
“可是我的病已经好了的,阿尔,这么几天下来,我也得到很充分的休息了。”路易说着,看了一眼布莎夫人:“按照夫人和你的说法,那个歌剧院里参加化装舞会的人非常多,你一个人要怎么在几千个人里面找到玛格丽特小姐呢?就算玛格丽特小姐是和她的女朋友们一起去的舞会,也很难保证她们不会走散,在那种混乱的地方,女孩子可能会遇到不怀好意的人——这个时候时间是耽误不得的,我们还是赶快找到玛格丽特小姐并带她回来比较好。”
一提到玛格丽特可能会遭遇不怀好意的人,阿尔莱德果然犹豫了,不过他想了一会儿之后,还是觉得不能让路易踏足那种地方。
“我带约瑟夫一起去,约瑟夫认得玛格丽特。”
“阿尔莱德先生,请允许一个为了她的朋友而心急如焚的女人发表一下她的想法,”正在两人争执不下的时候,布莎夫人说话了,她温和而恳切地请求:“您家的约瑟夫还只是一个十四五岁的孩子,您也知道的,米萨尔的歌剧院甚至会让那些粗俗的铁匠、木匠和搬运工人去到里面跳舞,如果遇到这些人,一个孩子要怎么对付他们呢?但这个时候要是有一位身份体面的先生在的话就不同了,那些人绝对不敢放肆的。”
“我也是这么认为的,”路易说,就像阿尔莱德不愿意让他到那种人多的地方一样,他也绝不愿意阿尔莱德独自一人在拥挤混乱的歌剧院里焦急地寻找他心爱的女子的时候,自己却坐在温暖的壁炉边舒适地烤着火喝咖啡:“这样吧,阿尔,如果你不放心我的身体的话,就让约瑟夫跟着我,我们分开来寻找玛格丽特小姐的行踪,那不是比你一个人找起来要快吗?”
“可是我这里只有一件斗篷。”就算路易提出了相当有可行性的建议,阿尔莱德还是非常不乐意让自己的朋友去冒险,他找了一个借口:“那种化装舞会是不会让穿着普通衣服的人进去的,就算不化装成什么奇奇怪怪的样子,也至少得披一件带有兜帽的多米诺斗篷,再戴上面具才行——现在化装肯定是来不及的了,而我这里也没有多余的斗篷。”
就在阿尔莱德说完这句话后没几分钟,约瑟夫就从二楼走下来了,他抱着两件黑色带有兜帽的长斗篷,因为他个子不够高的缘故,斗篷的下摆几乎要拖到地上;他手里还拿着一个被打造成了相当漂亮的蝴蝶形状的金色黄铜面具。
“先生,我把两件斗篷都给您拿来了。”约瑟夫对阿尔莱德说,这孩子忠实地履行了他的职责,还额外地做到了更多,结果却发现他的主人很不高兴地瞪着他,似乎对他的自作主张很不高兴的样子。
“啊呀,这就太好了!这下我们就有两件斗篷了,阿尔,我和你一人一件。”
路易假装自己完全没有听到过阿尔莱德刚刚说的只有一件斗篷的话,从约瑟夫手里接过一件黑色斗篷,抖开来往自己身上比划了一下,发现这其实就是一种附带兜帽的宽松外套;这种斗篷能够在很大程度上掩盖人的身形,如果穿上它再戴上一个半截面具,就算是对彼此非常熟悉的朋友也要仔细端详对方才能认出来。
“啊呀!路易先生,您也要去那个歌剧院吗?我还以为是我和先生一起去。”
约瑟夫有点吃惊地问路易,手上则是很灵活地把另外一件斗篷抖开,给阿尔莱德披上。
阿尔莱德看看身上的黑色斗篷,又看看路易和约瑟夫,最终,他叹了口气。
“我们三个人一起去歌剧院,”他对约瑟夫说,“到了那里,你得一步也不离开地跟着路易,如果他有什么不舒服的感觉的话,就立刻把他带出歌剧院,搭马车回到这里来,知道了吗?”
“我知道了的,先生。”约瑟夫说,这小子的鬼点子一个接一个,很快就想到了化装的办法:“我可以拿一条头巾,把自己打扮成一个印度人,这倒是很简单——不过,先生,我们的面具不够,我在二楼只找到了这个金色的面具,另外一个黑色的找不到了;没有面具,我们就进不去舞会了。”
“两个面具都是被收在柜子左边第三个抽屉里的。”一直很安静地坐在那里听着主人和客人们谈话的玛丽开口了,她有点疑惑:“怎么会只找到一个呢?约瑟夫,你肯定是粗心把另外一个看漏了。”
“我有仔细找过了的,就是没有找到黑色的那个。”约瑟夫有点不服气地辩解。
“我很确定面具都是收在那里的,我上二楼去看看吧。”
就在玛丽站起来,拿过蜡烛准备上楼去的时候,约瑟夫劈手从他姐姐手中抢过蜡烛:“好吧好吧,我再上去看一下,这么晚了你小心会在楼梯摔倒——是在左边第三个抽屉对吧?”
这回约瑟夫再次下来的时候,手里就拿着另外一个黑色的蝴蝶型半截面具了:“姐姐,你根本就是记错了,明明是放在了右边第一个的抽屉里,难怪我怎么找也找不到!”
“应该是玛丽记混了,”阿尔莱德说,他觉得最近玛丽都有点魂不守舍的,一时记错了东西的位置也不奇怪:“这样一来,我们就有两个面具了,还缺少一个——玛丽,我记得你也有一个面具,能不能先把那个借给我们用一下?”
“啊,先生,”听到这个请求的玛丽有点犹豫,她吞吞吐吐地说:“那个面具只是木头做的,有点粗糙,也不太好看……”
“这有什么关系,反正我们也就只是戴半天。”约瑟夫说,他自告奋勇:“木头的面具比不上铜的面具舒服,那就给我戴吧!两位先生戴铜面具。”
这话一说出来,玛丽怎么也无法拒绝出借她心爱的面具了,她依依不舍地取来了那个被维利耶送给她当作生日礼物的小东西,将它交到了自己弟弟的手上,然后再三叮嘱他绝对不能弄坏了。
这么一来,他们前往米萨尔歌剧院化装舞会的条件就全都具备了,考虑到一部马车可能不够使唤,阿尔莱德决定让自己的马车夫和路易的马车夫都驾着车一起前往。
在做出发前的准备的时候,阿尔莱德也没闲着,他反复问布莎夫人玛格丽特今天穿的是什么服饰。
“她也是穿了多米诺斗篷,戴的面具我没看清楚,当时我被关在梳妆室里呢。”布莎夫人说,她竭力回忆当时看到从窗户往外看到的细节:“啊,我想起来了,和她在一起的埃莉莎的打扮就非常有特点,她穿的是有红色镶边的白色衣服,袖子用红色的带子扎起来,一直捆到胳膊上,就像个码头工人一样,戴的是鹿角型的红色面具!”
请记住本书首发域名:www.bqg99.cc。顶点小说网手机版更新最快网址:m.bqg99.cc
阿尔莱德突如其来的怒气不仅惊得玛丽差点把手中的针线掉到地上,也把路易吓了一大跳——这还是自他来到巴黎以来,第一次见他的好朋友发这么大的脾气,而且生气的对象还是一位夫人;不管是从男士对女士应有的礼仪、还是从布莎夫人和玛格丽特的特殊关系来考虑,阿尔莱德这样的行为都未免太失礼了一些。
布莎夫人看起来倒是对阿尔莱德的怒火早有预料,不过即使是这样,她看起来也是很不高兴的样子,紧紧地抿着嘴。
“德·格朗维尔先生,”在沉默了一会儿之后,布莎夫人有点负气地开口,她对阿尔莱德的称呼都变了:“没有人希望出现这样的情况,可是您也知道的,我们的玛格丽特小姐从来就不是一个肯听从他人劝告的人——也许您认为我是在狡辩,是一个不称职的朋友,但我可以向圣母玛丽亚发誓,我已经尽了我最大的努力去打消她那疯狂的念头了,可是我能怎么阻止她呢?马车是她的,仆人也只听她的,她又喝了烈酒,身边还有她那些使劲撺掇的女朋友们。”
“请稍等一下,夫人,”路易说,他既是出于对米萨尔歌剧院的疑惑,也是觉得自己有责任缓解一下他的朋友造成的这种紧绷的气氛:“我听到您说玛格丽特小姐去了一个歌剧院,但我对巴黎不是很了解,那个歌剧院是有什么问题吗?”
布莎夫人转过头来,也许是感受到了路易语气里善意的疑惑,她犹豫了一下,才说:“只是一个不入流的歌剧院,先生,因为那个歌剧院的乐团指挥的姓氏是米萨尔,所以大家都把那里叫做‘米萨尔的歌剧院’了。”
“自从那位米萨尔先生担任了乐团指挥之后,他就把他的歌剧院搞得一团糟,每隔几天那里就会举行一场化装舞会,只要穿上伪装的服饰、戴上一个面具,再交上五个法郎,不管是什么身份的人都能进入那个歌剧院,和完全不认识的几千个男人女人一起跳舞——而且,被邀请跳舞的人是不能拒绝别人的。”
布莎夫人说起这个米萨尔歌剧院的时候神情有些闪烁,似乎还有什么关于米萨尔歌剧院的评价让她无法当着阿尔莱德的面说出口一样,但对于路易来说,布莎夫人说出的米萨尔歌剧院“被邀请跳舞的人不能拒绝”这种闻所未闻的规则已经足够让他惊骇了。
“圣母玛丽亚在上!”路易倒吸了一口气,在他二十五年的生活里,他从未听闻过这种粗俗得如同未开化的野蛮人部落的规则——这种规则再加上“只要给钱谁都能进到米萨尔歌剧院跳舞”这个前提,谁都能想象出这个所谓的歌剧院里的化装舞会该是一种怎么样的无序和混乱,难怪布莎夫人会急得就算付不出坐马车的钱,也要在这个时候来到圣乔治街向他们求助!
“那种地方不是体面的人该去的,如果不小心被认出来,就是很丢脸的事情了。”阿尔莱德说,他咬着牙,额角的青筋都绷起来了:“玛格丽特真是太胡闹了,我得去把她带回来,至少不能让她留在那种无赖们呆的地方——约瑟夫!你去拿我的斗篷来!”
小男仆约瑟夫不知道从哪里冒了出来,很轻快地应了一声“是,先生”,然后就往楼梯那边走过去,看起来是要去二楼拿斗篷的样子。
“这样的话真的是太好了,阿尔莱德先生,实在是太好了。”
在听到阿尔莱德对约瑟夫的吩咐之后,就像刚刚被指责的尴尬完全不存在过一样,布莎夫人非常恳切地对阿尔莱德说:“被玛格丽特扔在家里的时候——她的那些朋友撺掇她让女仆把我关在了梳妆室,直到她们的马车走远了才把我放出来——我急得跪了下来祈求圣母玛丽亚:求您告诉我一位能够把她带回正轨的人吧!然后我就想到了您,先生,我就知道您肯定不会对玛格丽特坐视不管的!”
她那种恳切而真诚的姿态就像一个母亲懊悔不能教育自己的女儿恪守宗教戒律、而感激能够有人将孩子从泥潭中拉出来一样,足以让任何一个看到的人都感念这位夫人对她的女朋友的忠诚和思虑周到,而几乎要忘记她和玛格丽特之间的真正关系了。
“我会在两个小时之内把玛格丽特带回这里来的。”也许是被布莎夫人这种诚恳的话语打动,阿尔莱德的语气缓和了下来:“至于您,夫人,您可以呆在这里和我的朋友聊聊天,这样会有助于缓解您的焦虑,不然您的偏头痛又要犯了。”
听到阿尔莱德这么说的路易愣了一下,他看看布莎夫人,又看看阿尔莱德。
“阿尔,我和你一起去歌剧院找玛格丽特小姐吧。”
“不行,你的病才刚好起来呢,你只需要在家里呆着等我回来就好。”
阿尔莱德非常果断地拒绝了路易的提议,看起来他压根没考虑过这个可能:“还记得穆勒医生对你说过什么吗?‘不要去人太多的地方’,那个歌剧院什么人都能进,里面的人能塞满一整个广场!”
“可是我的病已经好了的,阿尔,这么几天下来,我也得到很充分的休息了。”路易说着,看了一眼布莎夫人:“按照夫人和你的说法,那个歌剧院里参加化装舞会的人非常多,你一个人要怎么在几千个人里面找到玛格丽特小姐呢?就算玛格丽特小姐是和她的女朋友们一起去的舞会,也很难保证她们不会走散,在那种混乱的地方,女孩子可能会遇到不怀好意的人——这个时候时间是耽误不得的,我们还是赶快找到玛格丽特小姐并带她回来比较好。”
一提到玛格丽特可能会遭遇不怀好意的人,阿尔莱德果然犹豫了,不过他想了一会儿之后,还是觉得不能让路易踏足那种地方。
“我带约瑟夫一起去,约瑟夫认得玛格丽特。”
“阿尔莱德先生,请允许一个为了她的朋友而心急如焚的女人发表一下她的想法,”正在两人争执不下的时候,布莎夫人说话了,她温和而恳切地请求:“您家的约瑟夫还只是一个十四五岁的孩子,您也知道的,米萨尔的歌剧院甚至会让那些粗俗的铁匠、木匠和搬运工人去到里面跳舞,如果遇到这些人,一个孩子要怎么对付他们呢?但这个时候要是有一位身份体面的先生在的话就不同了,那些人绝对不敢放肆的。”
“我也是这么认为的,”路易说,就像阿尔莱德不愿意让他到那种人多的地方一样,他也绝不愿意阿尔莱德独自一人在拥挤混乱的歌剧院里焦急地寻找他心爱的女子的时候,自己却坐在温暖的壁炉边舒适地烤着火喝咖啡:“这样吧,阿尔,如果你不放心我的身体的话,就让约瑟夫跟着我,我们分开来寻找玛格丽特小姐的行踪,那不是比你一个人找起来要快吗?”
“可是我这里只有一件斗篷。”就算路易提出了相当有可行性的建议,阿尔莱德还是非常不乐意让自己的朋友去冒险,他找了一个借口:“那种化装舞会是不会让穿着普通衣服的人进去的,就算不化装成什么奇奇怪怪的样子,也至少得披一件带有兜帽的多米诺斗篷,再戴上面具才行——现在化装肯定是来不及的了,而我这里也没有多余的斗篷。”
就在阿尔莱德说完这句话后没几分钟,约瑟夫就从二楼走下来了,他抱着两件黑色带有兜帽的长斗篷,因为他个子不够高的缘故,斗篷的下摆几乎要拖到地上;他手里还拿着一个被打造成了相当漂亮的蝴蝶形状的金色黄铜面具。
“先生,我把两件斗篷都给您拿来了。”约瑟夫对阿尔莱德说,这孩子忠实地履行了他的职责,还额外地做到了更多,结果却发现他的主人很不高兴地瞪着他,似乎对他的自作主张很不高兴的样子。
“啊呀,这就太好了!这下我们就有两件斗篷了,阿尔,我和你一人一件。”
路易假装自己完全没有听到过阿尔莱德刚刚说的只有一件斗篷的话,从约瑟夫手里接过一件黑色斗篷,抖开来往自己身上比划了一下,发现这其实就是一种附带兜帽的宽松外套;这种斗篷能够在很大程度上掩盖人的身形,如果穿上它再戴上一个半截面具,就算是对彼此非常熟悉的朋友也要仔细端详对方才能认出来。
“啊呀!路易先生,您也要去那个歌剧院吗?我还以为是我和先生一起去。”
约瑟夫有点吃惊地问路易,手上则是很灵活地把另外一件斗篷抖开,给阿尔莱德披上。
阿尔莱德看看身上的黑色斗篷,又看看路易和约瑟夫,最终,他叹了口气。
“我们三个人一起去歌剧院,”他对约瑟夫说,“到了那里,你得一步也不离开地跟着路易,如果他有什么不舒服的感觉的话,就立刻把他带出歌剧院,搭马车回到这里来,知道了吗?”
“我知道了的,先生。”约瑟夫说,这小子的鬼点子一个接一个,很快就想到了化装的办法:“我可以拿一条头巾,把自己打扮成一个印度人,这倒是很简单——不过,先生,我们的面具不够,我在二楼只找到了这个金色的面具,另外一个黑色的找不到了;没有面具,我们就进不去舞会了。”
“两个面具都是被收在柜子左边第三个抽屉里的。”一直很安静地坐在那里听着主人和客人们谈话的玛丽开口了,她有点疑惑:“怎么会只找到一个呢?约瑟夫,你肯定是粗心把另外一个看漏了。”
“我有仔细找过了的,就是没有找到黑色的那个。”约瑟夫有点不服气地辩解。
“我很确定面具都是收在那里的,我上二楼去看看吧。”
就在玛丽站起来,拿过蜡烛准备上楼去的时候,约瑟夫劈手从他姐姐手中抢过蜡烛:“好吧好吧,我再上去看一下,这么晚了你小心会在楼梯摔倒——是在左边第三个抽屉对吧?”
这回约瑟夫再次下来的时候,手里就拿着另外一个黑色的蝴蝶型半截面具了:“姐姐,你根本就是记错了,明明是放在了右边第一个的抽屉里,难怪我怎么找也找不到!”
“应该是玛丽记混了,”阿尔莱德说,他觉得最近玛丽都有点魂不守舍的,一时记错了东西的位置也不奇怪:“这样一来,我们就有两个面具了,还缺少一个——玛丽,我记得你也有一个面具,能不能先把那个借给我们用一下?”
“啊,先生,”听到这个请求的玛丽有点犹豫,她吞吞吐吐地说:“那个面具只是木头做的,有点粗糙,也不太好看……”
“这有什么关系,反正我们也就只是戴半天。”约瑟夫说,他自告奋勇:“木头的面具比不上铜的面具舒服,那就给我戴吧!两位先生戴铜面具。”
这话一说出来,玛丽怎么也无法拒绝出借她心爱的面具了,她依依不舍地取来了那个被维利耶送给她当作生日礼物的小东西,将它交到了自己弟弟的手上,然后再三叮嘱他绝对不能弄坏了。
这么一来,他们前往米萨尔歌剧院化装舞会的条件就全都具备了,考虑到一部马车可能不够使唤,阿尔莱德决定让自己的马车夫和路易的马车夫都驾着车一起前往。
在做出发前的准备的时候,阿尔莱德也没闲着,他反复问布莎夫人玛格丽特今天穿的是什么服饰。
“她也是穿了多米诺斗篷,戴的面具我没看清楚,当时我被关在梳妆室里呢。”布莎夫人说,她竭力回忆当时看到从窗户往外看到的细节:“啊,我想起来了,和她在一起的埃莉莎的打扮就非常有特点,她穿的是有红色镶边的白色衣服,袖子用红色的带子扎起来,一直捆到胳膊上,就像个码头工人一样,戴的是鹿角型的红色面具!”
请记住本书首发域名:www.bqg99.cc。顶点小说网手机版更新最快网址:m.bqg99.cc